Wiegenlied, Op. 49, No. 4 (Johannes Brahms)

From ChoralWiki
Revision as of 02:34, 25 September 2007 by Arie (talk | contribs) (corrected use of a capella template and added Spanish translation)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #6481: Network.png   Icon_pdf.gif available.
Editor: Jose Miguel Galan (added 2004-01-14).   Score information: A4, 2 pages, kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Spanish choral arrangement for Solo voice and SATB by Jose Miguel Galán
Note: Under Partituras look for Otras Épocas and click on link 'Orden Alfabéttico' then search alphabetically by title.
  • CPDL #2605: Network.png   Icon_pdf.gif and Icon_snd.gif available.
Editor: Eva Toller (added 2001-05-08).   Score information: kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Arrangement by Eva Toller for SATB, midi files available for each part

General Information

Title: Wiegenlied, Op. 49, No. 4  (Guten Abend, gut Nacht)
Composer: Johannes Brahms
Arranger: Eva Toller

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Secular
Language: German
Template:A capella
Published:

Description:

External websites: http://www.evatoller.pp.se/

Original text and translations

German.png German text
Guten Abend, gut Nacht,
Mit Rosen bedacht,
Mit Näglein besteckt,
Schlupf unter die Deck':
Morgen früh, wenn Gott will,
Wirst du wieder geweckt.
Guten Abend, gut Nacht,
Von Englein bewacht,
Die zeigen [um] 1 Traum
Dir Christkindleins Baum:
[Schlaf nun selig und süß,
Schau im Traum's Paradies.] 2

  1. Ives: "im"
  2. Scherer: "Droben im Paradies / Schlaf nun selig und süß."
  Spanish.png Spanish translation
Buenas noches mi amor
duerme bajo el rosal
con las manos en cruz
sobre corazón
que mañana con Dios
ya te despertarás.
Bueas noches mi amor
que tu ángel guardián
te dirá lo que has de ver
sobre cielo luz
duerme dulce mi bien
en la gracia de Dios.