Zion spricht: Der Herr - sswv35 (Samuel Scheidt)

From ChoralWiki
Revision as of 01:07, 1 September 2022 by CHGiffen (talk | contribs) (Text replacement - "*{{PostedDate|2022-08" to "* {{PostedDate|2022-08")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale_2014_icon.png Finale 2014
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-08-09)  CPDL #70323:         
Editor: Wim Looyestijn (submitted 2022-08-09).   Score information: A4, 17 pages, 229 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Zion spricht: Der Herr - sswv35
Composer: Samuel Scheidt
Lyricist: Jesaja 49:14-16create page
Number of voices: 8vv   Voicing: SATB.SATB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1620 in Cantiones sacrae, p. 35
Description:  Second setting of the same text.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

14 Zion spricht / Der HErr hat mich verlassen /
der HErr hat mein vergessen.
15 Kan auch ein leiblich Mutter ihres Kinds vergessen /
das sie sich nicht erbarme über den Sohn ihres Leibes?
Und ob sie desselbigen wird vergessen /
So wil ich doch dein nimmermehr vergessen.
16 Siehe / in meine Hände hab ich dich gezeichnet /
(Jesaja 49, 14 - 16a)

English.png English translation

14  But Zion said: 'The Lord hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me.'
15  Can a woman forget her sucking child,
that she should not have compassion on the son of her womb?
Yea, these may forget, yet will not I forget thee.
16  Behold, I have graven thee upon the palms of My hands.
(Isaiah 49, 14 - 16)

Latin.png Latin translation

14  Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est mei.
15  Numquid oblivisci potest mulier infantem suum,
ut non misereatur filio uteri sui?
Etsi illa oblita fuerit, ego tamen non obliviscar tui.
16  Ecce in manibus meis descripsi te.
(Jesaja 49, 14 - 16)