Di vedoe mi vogl'inamorare (Teodoro Riccio)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2025-07-31)  CPDL #86155:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2025-07-31).   Score information: A4, 2 pages, 68 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed down a fourth because of the chiavette used.
  • (Posted 2025-07-31)  CPDL #86154:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2025-07-31).   Score information: A4, 2 pages, 68 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch.

General Information

Title: Di vedoe mi vogl'inamorare
Composer: Teodoro Riccio
Lyricist:
Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SecularCanzone

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1577 Libro primo delle canzone alla Napolitana (Teodoro Riccio), no. 11
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Di vedoe mi vogl'inamorare
e non di voi fraschette, dicitelle, pazzarelle, tristarelle,
che sempre mai ti fanno iacovelle.

German.png German translation

In Witwen will ich mich verlieben,
und nicht in euch, ihr Oberflächlichen, Schwätzerinnen (?), Schelmischen, Närrinnen,
denn immer entziehen sie sich dir.

Translation by Gerhard Weydt
English.png English translation

I wish to fall in love with widows,
and not with you floozies, gossipers(?), impish and foolish ones,
for always they elude you.

Translation by Gerhard Weydt