Es woll uns Gott genädig sein
General information
Author: Martin Luther, 1524.
A versification of Psalm 67. After having translated the psalms in the vernacular, Luther started to shape its contents into singable verses. A Liederblatt (broadsheet) with this song (together with Aus tiefer Not) is the first publication resulting that effort. The At st. John's day, on the market in Magdeburg an old man was arrested because he was spreading this leaflet and singing the hymns.
The tune that is commonly associated with Es woll uns Gott genädig sein is a parody of Maria du bist Genadevoll, possibly by Ludwig Senfl (1522) or Matthias Greiter (1524) or an anonymous composer in Magdeburg (1524).
Lyricist: Martin Luther
Settings by composers
Other settings possibly not included in the manual list above
- Johann Sebastian Bach — Rejoice ye heavens, BWV 311
- Sethus Calvisius — Es wolt uns Gott
- Benedictus Ducis — Es wollt uns Gott genädig sein
- Johann Balthasar Erben — Es woll uns Gott genädig seyn
- Melchior Franck — Es woll uns Gott genädig seyn
- Balthasar Resinarius — Es wollt uns Gott genädig sein
- Heinrich Schütz — Es woll uns Gott genädig sein, SWV 164
- Johann Walter — Es wolt uns Gott genädig sein
Texts and Translations
![]() Es wolt uns Got genedig sein, |
Modernized text 1 Es wolle Gott uns gnädig sein |