Fuggi, spene mia (Andrea Gabrieli)
- Editor: Gerhard Weydt (submitted 2021-11-29). Score information: A4, 3 pages, 90 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transposed down a fourth because of the chiavette uised. This edition provides the text used by Gabrieli.
- Editor: Gerhard Weydt (submitted 2021-05-24). Score information: A4, 3 pages, 90 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Original pitch. This edition provides the text used by Gabrieli.
- Editor: Allen Garvin (submitted 2018-11-15). Score information: Letter, 2 pages, 70 kB Copyright: CC BY NC
- Edition notes: This edition uses the original text as used in the intermedii in 1565, apart from the replacement of the ancient form "spene" by "speme".
First published: 1570 in Il secondo libro de madrigali a 5 voci, Edition 1, no. 13
First published: 1588 in Il secondo libro de madrigali a 5 voci, Edition 2, no. ?
Description: The text of this madrigal comes from the sixth of the intermedii telling the story af Cupid and Psyche, which were performed, together with the comedy „La Cofanaria“ by Francesco d‘Ambra, at the wedding of Francesco de' Medici and Johanna von Österreich, daughter of the emperor Ferdinand I., in Florence in 1565. There the text was sung by Psyche to music by Alessandro Striggio.
- 1666 print of "La Cofanaria" and description of the intermedii.
- German Wikipedia article about Johanna von Österreich
Original text and translations
The four companions of Psyche named in the poem (Invidia…“) are also prominent in the plot of the intermedio, hence it may be assumed that it was also written by Cini. The text as printed in „La Cofanaria“ in 1566 has „distruggi“ instead of „ti struggi“, besides some other minor ones which have no impact on the meaning; these original versions are added in square brackets). The four names of the companions have been capitalised here as they are in this source.
Fuggi, spene mia, fuggi,
Du verlässt mich, meine Hoffnung,
You leave me, my hope,