O souverain pasteur

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

General information

Author: Clément Marot, 1543 in Oraisons. "Prière devant le repas"

Grace before a meal.
This and its counterpart Père éternel (Prière après le repas) were set by a number of Franco-Flemish composers.

External websites:

Settings by composers


Text and translations

French.png French text

Prière devant le repas

O Souverain Pasteur, et Maistre,
Regarde ce trouppeau petit,
Et de tes biens souffre le paistre,
Sans desordonné appetit,
Nourrissant petit à petit
A ce jour d'huy ta creature,
Par celluy qui pour nous vestit
Ung corps subject à nourriture.
 

Modern French translation

Prière devant le repas

O Souverain Pasteur, et Maître,
Regarde ce troupeau petit,
Et de tes biens souffre le paître,
Sans désordonné appétit,
Nourrissant petit à petit
Aujourd’hui ta créature,
Par celui qui pour nous vêtit
Un corps sujet à nourriture.
 

Dutch.png Dutch translation

bedezang voor het eten

O herder, hoog en zeer verheven,
aanschouw uw kudde, z’is zo klein
Wil met uw goede gaven stillen
hun honger, zonder overdaad;
verzadig beetje bij beetje
al uw schepselen op deze dag,
door hem die ons voorzag
van een lichaam ten spijs gegeven.
 

English.png English translation

Grace before meals

O supreme shepherd and master,
look upon this little flock,
and of your goodness, grant grazing
without unseemly appetite,
nourishing your creature
this day little by little,
through him who for us clothed himself
in a body subject to nourishment.