Adieu! mes amours (William Cornysh): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "Sibelius 2]" to "{{sib}}] (Sibelius 2)")
m (Text replace - "{{NWC}}" to "{{NWCV}}")
Line 4: Line 4:
*{{CPDLno|14859}} [{{filepath:427.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}427.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}427.nwc NoteWorthy Composer]
*{{CPDLno|14859}} [{{filepath:427.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}427.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}427.nwc NoteWorthy Composer]
{{Editor|Brian Russell|2007-09-09}}{{ScoreInfo|A4|3|32}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2007-09-09}}{{ScoreInfo|A4|3|32}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWC}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}


*{{CPDLno|9997}} [{{filepath:Corn-adi.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Corn-adi.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Corn-adi.sib}} {{sib}}] (Sibelius 2)
*{{CPDLno|9997}} [{{filepath:Corn-adi.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Corn-adi.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Corn-adi.sib}} {{sib}}] (Sibelius 2)

Revision as of 17:30, 4 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-09).   Score information: A4, 3 pages, 32 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • CPDL #09997:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Sibelius.png (Sibelius 2)
Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2005-10-23).   Score information: A4, 3 pages, 53 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Adieu ! mes amours
Composer: William Cornysh

Number of voices: 4vv   Voicing: SATT

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Adieu ! mes amours et mon désir,
Je vous déprise de part amant ;
Et si je vous ai fait déplaisir,
Ce n’est pas sans commandement.
Pardonnez-moi très humblement, je le demande ;
J’ai mis mon cœur à service loyalement.
Hélas ! J’ai bien perdu ma peine.
 

English.png English translation

Farewell my loves and my desire, I abandon you as a loved one.
And if I have caused you displeasure, it is not without bidding.
I ask forgiveness humbly.
I have loyally put my heart to your service.
Alas! I have truly wasted my effort.