Difference between revisions of "Ancor che la partita (Hans Leo Hassler)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Work page updated with new work entry)
Line 1: Line 1:
 
==Music files==
 
==Music files==
 
{{#Legend:}}
 
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2020-10-20}} {{CPDLno|60961}} [[Media:Haßler,_Ancor_che_la_partita-3.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haßler,_Ancor_che_la_partita-3.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Haßler,_Ancor_che_la_partita-3.capx|Haßler,_Ancor_che_la_partita-3.capx]]
+
*{{PostedDate|2020-10-20}} {{CPDLno|60961}} [[Media:Haßler,_Ancor_che_la_partita-3.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Haßler,_Ancor_che_la_partita-3.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Haßler,_Ancor_che_la_partita-3.capx|{{Capx}}]]
 
{{Editor|Gerhard Weydt|2020-10-20}}{{ScoreInfo|A4|10|127}}{{Copy|CPDL}}
 
{{Editor|Gerhard Weydt|2020-10-20}}{{ScoreInfo|A4|10|127}}{{Copy|CPDL}}
 
:'''Edition notes:'''  
 
:'''Edition notes:'''  

Revision as of 18:50, 20 October 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-10-20)  CPDL #60961:       
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2020-10-20).   Score information: A4, 10 pages, 127 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2020-10-19)  CPDL #60949:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2020-10-19).   Score information: A4, 10 pages, 217 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: original pitch.

General Information

Title: Ancor che la partita
Composer: Hans Leo Hassler
Lyricist:

Number of voices: 7vv   Voicing: SSSATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1596

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ancor che la partita
Sia la sola cagion di dolor miei,
Partir sempre vorrei
Poi ch'al ritorno tal dolcezz'io sento,
Che avanzo col piacer ogni tormento.

German.png German translation

Sei auch der Abschied
die einzige Ursache meiner Schmerzen,
scheiden will ich doch immer noch,
weil bei der Rückkehr ich solche Lust empfinde,
dass ich mit Freude jeglichen Schmerz erdulde.

Translation by Gerhard Weydt
English.png English translation

Even if the parting
be the sole reason for my pains,
still I want to part,
for at my return I feel such sweetness,
that I with joy vanquish all torment.

Translation by Gerhard Weydt
French.png French translation

Quoi que le départ
soit la seule raison de mes douleurs,
je veux toujours partir,
parce que en retournant j’éprouve tant de douceur,
que j’endure toute douleur avec joie.

Translation by Gerhard Weydt