Dieu! qu'il la fait bon regarder! (Claude Debussy): Difference between revisions
mNo edit summary |
(corrected/added templates) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files {{ | ==Music files {{editions|2}}== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | *'''CPDL #6768:''' [http://www.chorusrehearsal.co.uk {{net}}] | ||
: | :'''Editor:''' [[User:John D. Smith|John D. Smith]] ''(added 2004-02-20)''. '''Score information:''' A4, 2 pages '''Copyright:''' [[ChoralWiki:Personal|Personal]] | ||
: | :'''Edition notes:''' Scores listed alphabetically by composer. All scores available in [[CW:DT|Scorch]] format, some are also available as PDF files. | ||
* | *'''CPDL #101:''' [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/debu-001.pdf {{pdf}}] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/debu-001.mid {{mid}}] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/debu-001.zip Finale 1998] | ||
: | :'''Editor:''' [[User:Rafael Ornes|Rafael Ornes]] ''(added 1999-02-03)''. '''Score information:''' 116 kbytes '''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]] | ||
: | :'''Edition notes:''' Revised March 22, 2001 | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' ''Dieu! qu'il la fait bon regarder!''<br> | |||
{{Composer|Claude Debussy}} | {{Composer|Claude Debussy}} | ||
'''Text:''' Charles d'Orleans (1394-1465) | '''Text:''' Charles d'Orleans (1394-1465) | ||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | |||
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[Chanson]] <br> | '''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[Chanson]] <br> | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{a cappella}} | {{a cappella}} | ||
'''Published:''' | |||
'''Description:''' #1 from ''[[Trois Chansons (Claude Debussy)|Trois Chansons]]''<br> | |||
'''External websites:''' | |||
*[http://www.toptempo.com/song/song_0000115.html Live performance of this work by the dwsChorale] | *[http://www.toptempo.com/song/song_0000115.html Live performance of this work by the dwsChorale] | ||
Line 73: | Line 73: | ||
(Verbesserungen erwünscht!) | (Verbesserungen erwünscht!) | ||
[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Chansons]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Secular music]] | |||
[[Category:Chansons]] | |||
[[Category:Early 20th century music]] |
Revision as of 05:19, 7 September 2008
Music files (2 editions available)
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: John D. Smith (added 2004-02-20). Score information: A4, 2 pages Copyright: Personal
- Edition notes: Scores listed alphabetically by composer. All scores available in Scorch format, some are also available as PDF files.
- CPDL #101: Finale 1998
- Editor: Rafael Ornes (added 1999-02-03). Score information: 116 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: Revised March 22, 2001
General Information
Title: Dieu! qu'il la fait bon regarder!
Composer: Claude Debussy
Text: Charles d'Orleans (1394-1465)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: a cappella
Published:
Description: #1 from Trois Chansons
External websites:
Original text and translations
French text
Dieu! qu'il la fait bon regarder
la gracieuse bonne et belle;
pour les grans biens que sont en elle
chascun est prest de la loüer.
Qui se pourrait d'elle lasser?
Toujours sa beauté renouvelle.
Par de ça, ne de là, la mer
nescay dame ne damoiselle
qui soit en tous bien parfais telle.
C'est une songe que d'y penser:
Dieu! qu'il la fait bon regarder.
English translation
God, what a vision she is;
one imbued with grace, true and beautiful!
For all the virtues that are hers
everyone is quick to praise her.
Who could tire of her?
Her beauty constantly renews itself;
On neither side of the ocean
do I know any girl or woman
who is in all virtues so perfect;
it's a dream even to think of her;
God, what a vision she is.
German translation
Gott! Was hast du ihr für eine Schönheit verliehen!
Die Anmutige ist edel und fein.
Für die großen Gaben in ihr,
ist jeder bereit sie zu preisen.
Wer nur könnte von ihr lassen.
Immerfort erneuert sie ihre Schönheit.
Nirgendwo dies- oder jenseits des Meeres,
kenne ich eine Dame oder ein Mädchen,
die in all ihren Gaben so vollkommen wäre.
Es ist ein süßer Traum, daran zu denken.
Gott! Was hast du ihr für eine Schönheit verliehen!
(Verbesserungen erwünscht!)