Fata la parte (Juan del Encina): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(translation request)
Line 1: Line 1:
==Music files {{Editions|3}}==
==Music files {{Editions|4}}==
{{Legend}}
{{Legend}}


Line 7: Line 7:


*'''CPDL #9215:''' [{{website|brianrussell}} {{net}}] {{BR_links_to_update}}MIDI and NoteWorthy Composer files available.
*'''CPDL #9215:''' [{{website|brianrussell}} {{net}}] {{BR_links_to_update}}MIDI and NoteWorthy Composer files available.
{{Editor|Brian Russell|2005-08-30}} '''Score information:''' Letter   {{Copy|Personal}}
{{Editor|Brian Russell|2005-08-30}}{{ScoreInfo|Letter}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''  


*'''CPDL #7099:''' [{{SERVER}}/wiki/images/1/15/Encina_fata_la_parte.pdf {{pdf}}]
*'''CPDL #7099:''' [{{SERVER}}/wiki/images/1/15/Encina_fata_la_parte.pdf {{pdf}}]
{{Editor|Chandra Maeder|2004-05-25}} '''Score information:''' Letter, 1 page, 45 kbytes   {{Copy|Personal}}
{{Editor|Chandra Maeder|2004-05-25}}{{ScoreInfo|Letter|1|45}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Previously hosted on external site. Uploaded to CPDL server 2007-11-23.
:'''Edition notes:''' Previously hosted on external site. Uploaded to CPDL server 2007-11-23.


*'''CPDL #619:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/enc-fata.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/enc-fata.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/enc-fata.zip Finale 1998]
*'''CPDL #619:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/enc-fata.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/enc-fata.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/enc-fata.zip Finale 1998]
{{Editor|Rafael Ornes|1999-12-07}} '''Score information:''' 28 kbytes   {{Copy|CPDL}}
{{Editor|Rafael Ornes|1999-12-07}}{{ScoreInfo|Letter|1|28}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''


Line 33: Line 33:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Spanish}}
{| summary="Original text and translations"


Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,<br>
| valign="top" width="49%" |{{Text|Spanish}}
qu'es morta la muller de miçer Cotal.<br>
 
:Porque l'hai trovato con un españolo <br>
<poem>
:en su casa solo, luego l'hai maçato.<br>
Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,
:Lui se l'ha escapato por forsa y por arte.<br>
qu'es morta la muller de miçer Cotal.
Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,<br>
:Porque l'hai trovato con un españolo
:Restava dicendo porque l'hovo visto <br>
:en su casa solo, luego l'hai maçato.
:¡O, válasme Cristo! el dedo mordiendo <br>
:Lui se l'ha escapato por forsa y por arte.
Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,
:Restava dicendo porque l'hovo visto
:¡O, válasme Cristo! el dedo mordiendo
:gridando y piagendo: ¡Españoleto, guarte!
:gridando y piagendo: ¡Españoleto, guarte!
Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,<br>
Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,
qu'es morta la muller de miçer Cotal.<br>
qu'es morta la muller de miçer Cotal.
:¡Guarda si te pillo, don españoleto!<br>
:¡Guarda si te pillo, don españoleto!
:Supra del mi leto te faro un martillo <br>
:Supra del mi leto te faro un martillo
:tal que en escrevillo piangeran le carte.<br>
:tal que en escrevillo piangeran le carte.
Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,<br>
Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,
qu'es morta la muller de miçer Cotal. <br>
:Miçer me compare, gracia della y de ti. <br>
:Lasa fare a mi y non te curare.<br>
:Assai mal me pare lui encornudarte <br>
Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,<br>
qu'es morta la muller de miçer Cotal.
qu'es morta la muller de miçer Cotal.
:Miçer me compare, gracia della y de ti.
:Lasa fare a mi y non te curare.
:Assai mal me pare lui encornudarte
Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,
qu'es morta la muller de miçer Cotal.
</poem>
| width="2%" |&nbsp;&nbsp;&nbsp;
| valign="top" width="49%" |{{NoTranslation|English}}
|}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 17:53, 20 August 2010

Music files   (4 editions available)

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #22132: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Sibelius 5
Editor: Byrt Janssen (submitted 2010-08-19).   Score information: A4, 1 page, 20 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #9215: Network.pngMIDI and NoteWorthy Composer files available.
Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30).   Score information: Letter   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #7099: Icon_pdf.gif
Editor: Chandra Maeder (submitted 2004-05-25).   Score information: Letter, 1 page, 45 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Previously hosted on external site. Uploaded to CPDL server 2007-11-23.
Editor: Rafael Ornes (submitted 1999-12-07).   Score information: Letter, 1 page, 28 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Fata la parte
Composer: Juan del Encina

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: a cappella
Published: Cancionero de Palacio, #455 in Barbieri's index

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,
qu'es morta la muller de miçer Cotal.
Porque l'hai trovato con un españolo
en su casa solo, luego l'hai maçato.
Lui se l'ha escapato por forsa y por arte.
Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,
Restava dicendo porque l'hovo visto
¡O, válasme Cristo! el dedo mordiendo
gridando y piagendo: ¡Españoleto, guarte!
Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,
qu'es morta la muller de miçer Cotal.
¡Guarda si te pillo, don españoleto!
Supra del mi leto te faro un martillo
tal que en escrevillo piangeran le carte.
Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,
qu'es morta la muller de miçer Cotal.
Miçer me compare, gracia della y de ti.
Lasa fare a mi y non te curare.
Assai mal me pare lui encornudarte
Fata la parte, fata la parte tutt' ogni cal,
qu'es morta la muller de miçer Cotal.

    English.png English translation requested