Gloucestershire Wassail (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ' ' to ' ')
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(16 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2004-05-20}} {{CPDLno|7044}} [https://web.archive.org/web/20040609191037/http://www.christmas-carol-music.org/Index_of_Titles.html {{net}}] PDF and MIDI files available.
*{{CPDLno|7044}} [http://www.christmas-carol-music.org/Index_of_Titles.html {{net}}] PDF and MIDI files available.
{{Editor|Edward L. Stauff|2004-05-20}}{{ScoreInfo|Letter|1|55}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Edward L. Stauff|2004-05-20}}{{ScoreInfo|Letter|1|55}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' harm. by Edward L. Stauff
:{{EdNotes|harm. by Edward L. Stauff}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Gloucestershire Wassail''<br>
{{Title|''Gloucestershire Wassail''}}
{{Composer|Traditional}}
{{Composer|Traditional}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Carols}} <br>
{{Genre|Sacred|Carols}}<br>
{{Language|English}}
{{Language|English}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:
 
*[http://www.christmas-carol-music.org/CDs/Gloucestershire.html Entry at ChristmasCarolMusic.org for Gloucestershire Wassail]}}
'''External websites:'''
*[http://www.christmas-carol-music.org/CDs/Gloucestershire.html Entry at ChristmasCarolMusic.org for Gloucestershire Wassail]
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|English}}
{{Text|English|
 
::''1.''
::''1.''
:Wassail, wassail, all over the town  
:Wassail, wassail, all over the town
:Our toast it is white and our ale it is brown,  
:Our toast it is white and our ale it is brown,
:Our bowl it is made of the white maple tree,  
:Our bowl it is made of the white maple tree,
:With the wassailing bowl, we'll drink to thee.  
:With the wassailing bowl, we'll drink to thee.
:Drink to thee, drink to thee,  
:Drink to thee, drink to thee,
:With a wassailing bowl we'll drink to thee.  
:With a wassailing bowl we'll drink to thee.


::''2.''
::''2.''
:And here is to Dobbin and to his right eye,  
:And here is to Dobbin and to his right eye,
:Pray God send our master a good Christmas pie,  
:Pray God send our master a good Christmas pie,
:A good Christmas pie that may we all see,  
:A good Christmas pie that may we all see,
:With a wassailing bowl, we'll drink to thee.  
:With a wassailing bowl, we'll drink to thee.
:Drink to thee, drink to thee,  
:Drink to thee, drink to thee,
:With a wassailing bowl we'll drink to thee.  
:With a wassailing bowl we'll drink to thee.


::''3.''
::''3.''
:And here is to Broad May and to her broad horn,  
:And here is to Broad May and to her broad horn,
:May God send our master a good crop of corn,  
:May God send our master a good crop of corn,
:A good crop of corn that may we all see,  
:A good crop of corn that may we all see,
:With a wassailing bowl, we'll drink to thee.  
:With a wassailing bowl, we'll drink to thee.
:Drink to thee, drink to thee,  
:Drink to thee, drink to thee,
:With a wassailing bowl we'll drink to thee.  
:With a wassailing bowl we'll drink to thee.


::''4.''
::''4.''
:And here is to Fillpail and to her left ear,  
:And here is to Fillpail and to her left ear,
:Pray God send our master a happy New Year,  
:Pray God send our master a happy New Year,
:A happy New Year as e'er he did see,  
:A happy New Year as e'er he did see,
:With a wassailing bowl, we'll drink to thee.  
:With a wassailing bowl, we'll drink to thee.
:Drink to thee, drink to thee,  
:Drink to thee, drink to thee,
:With a wassailing bowl we'll drink to thee.  
:With a wassailing bowl we'll drink to thee.


::''5.''
::''5.''
:And here is to Colly and to her long tail,  
:And here is to Colly and to her long tail,
:Pray God send our master a good cask of ale,  
:Pray God send our master a good cask of ale,
:A good cask of ale that may we all see,  
:A good cask of ale that may we all see,
:With a wassailing bowl, we'll drink to thee.  
:With a wassailing bowl, we'll drink to thee.
:Drink to thee, drink to thee,  
:Drink to thee, drink to thee,
:With a wassailing bowl we'll drink to thee.  
:With a wassailing bowl we'll drink to thee.


::''6.''
::''6.''
:Come butler, come fill us a bowl of the best,  
:Come butler, come fill us a bowl of the best,
:They I pray that your soul in heaven may rest,  
:They I pray that your soul in heaven may rest,
:But if you do bring us a bowl of the small,  
:But if you do bring us a bowl of the small,
:May the devil take butler, bowl and all.  
:May the devil take butler, bowl and all.
:Bowl and all, bowl and all,  
:Bowl and all, bowl and all,
:May the devil take butler, bowl and all.  
:May the devil take butler, bowl and all.


::''7.''
::''7.''
:Then here's to the maid in the lily-white smock,  
:Then here's to the maid in the lily-white smock,
:Who tripped to the door and slipped back the lock,  
:Who tripped to the door and slipped back the lock,
:Who tripped to the door and pulled back the pin,  
:Who tripped to the door and pulled back the pin,
:For to let these jolly wassailers in.  
:For to let these jolly wassailers in.
:Wassailers in, wassailers in,  
:Wassailers in, wassailers in,
:For to let these jolly wassailers in.  
:For to let these jolly wassailers in.}}
 
 
 


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Latest revision as of 03:41, 18 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2004-05-20)  CPDL #07044:  Network.png PDF and MIDI files available.
Editor: Edward L. Stauff (submitted 2004-05-20).   Score information: Letter, 1 page, 55 kB   Copyright: Personal
Edition notes: harm. by Edward L. Stauff

General Information

Title: Gloucestershire Wassail
Composer: Anonymous (Traditional)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredCarol

Language: English
Instruments: A cappella

First published:
Description: 

External websites:

Original text and translations

English.png English text

1.
Wassail, wassail, all over the town
Our toast it is white and our ale it is brown,
Our bowl it is made of the white maple tree,
With the wassailing bowl, we'll drink to thee.
Drink to thee, drink to thee,
With a wassailing bowl we'll drink to thee.

2.
And here is to Dobbin and to his right eye,
Pray God send our master a good Christmas pie,
A good Christmas pie that may we all see,
With a wassailing bowl, we'll drink to thee.
Drink to thee, drink to thee,
With a wassailing bowl we'll drink to thee.

3.
And here is to Broad May and to her broad horn,
May God send our master a good crop of corn,
A good crop of corn that may we all see,
With a wassailing bowl, we'll drink to thee.
Drink to thee, drink to thee,
With a wassailing bowl we'll drink to thee.

4.
And here is to Fillpail and to her left ear,
Pray God send our master a happy New Year,
A happy New Year as e'er he did see,
With a wassailing bowl, we'll drink to thee.
Drink to thee, drink to thee,
With a wassailing bowl we'll drink to thee.

5.
And here is to Colly and to her long tail,
Pray God send our master a good cask of ale,
A good cask of ale that may we all see,
With a wassailing bowl, we'll drink to thee.
Drink to thee, drink to thee,
With a wassailing bowl we'll drink to thee.

6.
Come butler, come fill us a bowl of the best,
They I pray that your soul in heaven may rest,
But if you do bring us a bowl of the small,
May the devil take butler, bowl and all.
Bowl and all, bowl and all,
May the devil take butler, bowl and all.

7.
Then here's to the maid in the lily-white smock,
Who tripped to the door and slipped back the lock,
Who tripped to the door and pulled back the pin,
For to let these jolly wassailers in.
Wassailers in, wassailers in,
For to let these jolly wassailers in.