Jag vet en dejlig rosa (Traditional): Difference between revisions
m (Text replace - ' ' to ' ') |
(EdNotes template) |
||
(30 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2009-08-27}} {{CPDLno|19964}} [[Media:Jag_vet_en_dejlig_rosa.pdf|{{pdf}}]] (original Swedish) - [[Media:Min ravas bela rozo.pdf|{{pdf}}]] (Esperanto) [[Media:Jag_vet_en_dejlig_rosa.mid|{{mid}}]] | |||
*{{ | |||
{{Editor|Manuel Pancorbo|2009-08-11}}{{ScoreInfo|A4|1|197}}{{CopyCC|Attribution 3.0 Unported}} | {{Editor|Manuel Pancorbo|2009-08-11}}{{ScoreInfo|A4|1|197}}{{CopyCC|Attribution 3.0 Unported}} | ||
:{{ | :{{EdNotes|{{Edc|arr|Manuel Pancorbo}} for {{Edc|von|4}} {{cat|SATB}}.}} | ||
*{{CPDLno|19963}} [ | *{{PostedDate|2009-08-11}} {{CPDLno|19963}} [[Media:Sé_de_una_bella_rosa.pdf|{{pdf}}]] | ||
{{Editor|Manuel Pancorbo|2009-08-11}}{{ScoreInfo|A4|1|208}}{{CopyCC|Attribution 3.0 Unported}} | {{Editor|Manuel Pancorbo|2009-08-11}}{{ScoreInfo|A4|1|208}}{{CopyCC|Attribution 3.0 Unported}} | ||
:{{ | :{{EdNotes|{{Edc|arr|Manuel Pancorbo}}. In Spanish translation, "Sé de una hermosa rosa".}} | ||
*{{CPDLno|3635}} [http://www.evatoller | *{{PostedDate|2002-05-26}} {{CPDLno|3635}} [http://www.evatoller.se/ {{net}}] | ||
{{Editor|Eva Toller|2002-05-26}}{{ScoreInfo|197 x 284|5|132}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Eva Toller|2002-05-26}}{{ScoreInfo|197 x 284|5|132}}{{Copy|Personal}} | ||
:{{ | :{{EdNotes|{{Edc|arr|Eva Toller}} for {{Vcat|SSAAA}}. All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_E-K.html (MIDI files available for each part.)}} | ||
: | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Jag vet en dejlig rosa''}} | |||
{{Composer|Traditional}} | {{Composer|Traditional}} | ||
{{Genre|Secular|Folksongs}} | {{Genre|Secular|Folksongs}} | ||
{{Language|Swedish}} | {{Language|Swedish}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb: | |||
*{{Flag|English|show}} translation available at [http://www.evatoller.se/translation/J/women/jagvetendejligrosa.txt Eva Toller's Website] (translation by Eva Toller, 2002).}} | |||
*{{Flag|English|show}} translation available at [http://www.evatoller | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{| | {| | ||
| | | | ||
{{Text|Swedish | {{Text|Swedish| | ||
Jag vet en dejlig rosa, | Jag vet en dejlig rosa, | ||
och vit som | och vit som liljeblad. | ||
När jag på henne tänker, | När jag på henne tänker, | ||
så görs mitt hjärta glad. | så görs mitt hjärta glad. | ||
Dess stämma ger en hjärtans tröst, | Dess stämma ger en hjärtans tröst, | ||
lik näktergalens blida röst, | lik näktergalens blida röst, | ||
så fager och så ljuv. | så fager och så ljuv. | ||
Som solen fagert skiner, | Som solen fagert skiner, | ||
är hon som purpur klar. | är hon som purpur klar. | ||
Gud låt dig aldrig sörja, | Gud låt dig aldrig sörja, | ||
men alltid vara glad! | men alltid vara glad! | ||
Må de få komma samman | Må de få komma samman | ||
med hjärtans fröjd och gamman, | med hjärtans fröjd och gamman, | ||
som längta till varann! | som längta till varann! | ||
Var dag går solen neder | Var dag går solen neder | ||
och dagelig uppgår. | och dagelig uppgår. | ||
När kommer dagen blider, | När kommer dagen blider, | ||
Line 61: | Line 50: | ||
I hågen är du städs mig när. | I hågen är du städs mig när. | ||
Farväl, farväl, min hjärtans kär! | Farväl, farväl, min hjärtans kär! | ||
Mång tusende god natt! | Mång tusende god natt!}} | ||
| | | | ||
{{Translation|Spanish| | |||
{{Translation|Spanish | {{Translator|Manuel Pancorbo}} | ||
Sé de una hermosa rosa | Sé de una hermosa rosa | ||
de pétalos de lis. | de pétalos de lis. | ||
Line 75: | Line 60: | ||
Su voz es como un bálsamo, | Su voz es como un bálsamo, | ||
el trino de un ruiseñor | el trino de un ruiseñor | ||
que arrulla el corazón. | que arrulla el corazón. | ||
Refulge en tu piel la luz | Refulge en tu piel la luz | ||
Line 83: | Line 68: | ||
La gente alegre acudirá | La gente alegre acudirá | ||
buscando en ti felicidad, | buscando en ti felicidad, | ||
sin nada que temer. | sin nada que temer. | ||
Se pone cada tarde el sol | Se pone cada tarde el sol | ||
Line 91: | Line 76: | ||
Tu imagen en mi corazón | Tu imagen en mi corazón | ||
adios mi dulce y bella flor, | adios mi dulce y bella flor, | ||
feliz tu sueño en paz. | feliz tu sueño en paz.}} | ||
| | | | ||
{{Translation|Esperanto| | |||
{{Translation|Esperanto | |||
''by Martin Strid & [[Manuel Pancorbo]]'' | ''by Martin Strid & [[Manuel Pancorbo]]'' | ||
Min ravas bela rozo, | |||
Min ravas bela rozo, | |||
lilie blanka flor'. | lilie blanka flor'. | ||
Se ŝin mi rememoras, | Se ŝin mi rememoras, | ||
Line 121: | Line 102: | ||
Enkore vi ne estas for, | Enkore vi ne estas for, | ||
adiaŭ, mia kara flor' | adiaŭ, mia kara flor' | ||
en paco sonĝu vi. | en paco sonĝu vi.}} | ||
|} | |} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Latest revision as of 18:30, 18 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Manuel Pancorbo (submitted 2009-08-11). Score information: A4, 1 page, 197 kB Copyright: CC BY 3.0 Unported
- Edition notes: Arranged by Manuel Pancorbo for for 4 voices SATB.
- Editor: Manuel Pancorbo (submitted 2009-08-11). Score information: A4, 1 page, 208 kB Copyright: CC BY 3.0 Unported
- Edition notes: Arranged by Manuel Pancorbo. In Spanish translation, "Sé de una hermosa rosa".
- Editor: Eva Toller (submitted 2002-05-26). Score information: 197 x 284, 5 pages, 132 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Arranged by Eva Toller for SSAAA. All files are available on http://www.evatoller.se/main_women_titles_E-K.html (MIDI files available for each part.)
General Information
Title: Jag vet en dejlig rosa
Composer: Anonymous (Traditional)
Language: Swedish
Instruments: A cappella
First published:
Description:
External websites:
- English translation available at Eva Toller's Website (translation by Eva Toller, 2002).
Original text and translations
Swedish text Jag vet en dejlig rosa, |
Spanish translation Translation by Manuel Pancorbo |
Esperanto translation by Martin Strid & Manuel Pancorbo |
- Translations with attribution
- Manuel Pancorbo editions
- Manuel Pancorbo arrangements
- 4-part choral music
- SATB
- Eva Toller editions
- Eva Toller arrangements
- SSAAA
- 5-part choral music
- Traditional compositions
- Secular music
- Folksongs
- Works in Swedish
- A cappella
- Texts
- Swedish texts
- Translations
- Spanish translations
- Esperanto translations
- Sheet music
- Modern music