L'Homme armé (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}


*<b>CPDL #6577:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/hom-arme.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif]  [ftp://ace.acadiau.ca/music/1293/ SIBELIUS].<br>
*<b>CPDL #6577:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/hom-arme.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif]  [ftp://ace.acadiau.ca/music/1293/ SIBELIUS].<br>
:<b>Editor:</b> [[User:Gordon Callon - Acadia EM Archive|Gordon Callon - Acadia EM Archive]] <i>(added 2004-01-26)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>Letter, 1 pages, 68 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br>
:<b>Editor:</b> [[User:Gordon J. Callon|Gordon Callon - Acadia EM Archive]] <i>(added 2004-01-26)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>Letter, 1 pages, 68 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br>
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:<b>Edition notes:</b> Sibelius file is available from ftp server.
:<b>Edition notes:</b> Sibelius file is available from ftp server.

Revision as of 14:47, 21 March 2006

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Gordon Callon - Acadia EM Archive (added 2004-01-26).   Score information: Letter, 1 pages, 68 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Sibelius file is available from ftp server.

General Information

Title: L'Homme Armé
Composer: Anonymous

Number of voices: 1vv  Voicing: unison
Genre: Secular, Chansons
Language: French
Instruments: none, a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

L'homme, l'homme, l'homme armé, l'homme armé, L'homme armé doibt on doubter. On a fait par tout crier, Que chascun se viegne armer, d'un haubregon de fer. L'homme, l'homme, l'homme armé, l'homme armé, L'homme armé doibt on doubter.

The man, the man, the armed man, one must beware the armed man. the word is that everyone must arm himself with a hauberk (iron chain-mail vest). The man, the man, the armed man, one must beware the armed man.