Mary sings a lullaby (Leanne Daharja Veitch)

From ChoralWiki
Revision as of 23:10, 8 June 2011 by Daharja (talk | contribs) (new page: Mary Sings A Lullaby)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #23694: [ Icon_pdf.gif] Icon_snd.gif [ Sibelius 6] Icon_mp3.gif
Editor: Leanne Daharja Veitch (submitted 2011-06-08).   Score information: A4, 7 pages, 80 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Original text.

General Information

Title: Mary Sings A Lullaby
Composer: Leanne Daharja Veitch

Number of voices: 4vv   Voicing: SSMA

Genre: SacredChristmas (secular)

Language: English
Instruments: Piano
Published: 2011

Description: This work was written as a short, simple work, ideally suited to smaller choirs, or for a smaller group taken from a larger choir. The text is original.

The work imagines the Virgin Mary singing a lullaby to the newborn Christ Child as he lies quietly in the manger, watching the stars as they circle overhead. The work is intended to be deeply personal, private and moving, with a haunting sense that although Mary is quieting her baby and all is well now, she senses that in his future he may face difficulty and dark times.

The mezzo soprano line can be sung by either a soloist from within the choir, a professional employed by the choir, or by a small group (semichorus). The line suits a richer, more full-bodied voice, so preferably a true mezzo soprano should be selected, or an alto with the appropriate range, rather than a lighter-voiced soprano.

The arpeggio provided for the piano line on the score and in the midi should be used as a guide only - any decent accompanist should feel free to ad lib throughout as they wish. Alternately, the piece could be performed unaccompanied and would work quite well.

Finally a request: If you perform this piece, please inform the composer (contact via the composer's website). She keeps personal records of performances of her works and appreciates being told when and where in the world her works are performed.

External websites: http://daharjacomposer.blogspot.com

Original text and translations

Sleep, my pretty one,
Sleep my darling,
Let the stars be your crown and the night wind your guide.

Sleep, my darling,
Sleep, my sweet one,
Let your eyelids be closed and your sleep bring you peace.

Now the sky floods with moonlight, and peace stills the land,
And the air rings with bliss, for hope's hour is at hand.

Sleep, my pretty one,
Sleep my darling,
Let the angelkind watch you, encircling their wings.

Sleep, my darling,
Sleep, my sweet one,
Let your dreams give you comfort: fear nothing, my love.

Now the sky floods with moonlight, and peace stills the land,
And the air rings with bliss, for hope's hour is at hand.