Myn herteken heeft altyts verlanghen (Benedictus Ducis): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - '{{a cappella}}' to ''''Instruments:''' {{acap}}<br>') |
m (Text replace - 'Finale-200' to 'Finale 200') |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{NewWork|2007-11-10}} '''CPDL #15353:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/c/c8/Hertoghs_MynHerteken.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/4/42/Hertoghs_MynHerteken.MID {{mid}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/c/c9/Hertoghs_MynHerteken.MUS Finale | *{{NewWork|2007-11-10}} '''CPDL #15353:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/c/c8/Hertoghs_MynHerteken.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/4/42/Hertoghs_MynHerteken.MID {{mid}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/c/c9/Hertoghs_MynHerteken.MUS Finale 2002] | ||
:'''Editor:''' [[User:Benoît Huwart|Benoît Huwart]] ''(added 2007-11-10)''. '''Score information:''' A4, 2 pages, 47 kbytes '''Copyright:''' [[ChoralWiki:Public Domain|Public Domain]] | :'''Editor:''' [[User:Benoît Huwart|Benoît Huwart]] ''(added 2007-11-10)''. '''Score information:''' A4, 2 pages, 47 kbytes '''Copyright:''' [[ChoralWiki:Public Domain|Public Domain]] | ||
:'''Edition notes:''' Halved note values. | :'''Edition notes:''' Halved note values. |
Revision as of 20:36, 12 November 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #15353: Finale 2002
- Editor: Benoît Huwart (added 2007-11-10). Score information: A4, 2 pages, 47 kbytes Copyright: Public Domain
- Edition notes: Halved note values.
General Information
Title: Myn herteken heeft altyts verlanghen
Composer: Benedictus Hertoghs
Number of voices: 4vv
Voicing: SATB
Genre: Secular, Chansons
Language: Dutch
Instruments: a cappella
Published: before 1540
Description: From Ms. 124 (Bibliothèque municipale de Cambrai)
External websites:
Original text and translations
Dutch text
- Mijn herteken heeft altijts verlanghen
- naer u, die alderliefste mijn.
- Ghij houdt mijn herteken bevanghen,
- u vrij eigen willic sijn.
- Voor al die wereldt ghemeene,
- zo wie dat horet ofte siet,
- heb dij mijn hertken alleene,
- daeromme bidde ic u, vergheedt mij niet.
English translation
translation by Mick Swithinbank
- My heart longs for you unceasingly,
- my beloved;
- you have my heart in thrall:
- let me be your vassal.
- It is common knowledge –
- no one who hears or sees it can be in any doubt –
- that my heart is yours alone:
- therefore, I beg you, forget me not.