Quem dicunt homines (Jean Richafort): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Quem dicunt homines''<br>
'''Title:''' ''Quem dicunt homines'' (2.p. ''Petre, diligis me?'')<br>
{{Composer|Jean Richafort}}
{{Composer|Jean Richafort}}
'''Source of text:''' Matthew 16:13 & 16-18; John 21:15 & 17, 13:37; Luke 22:32
'''Source of text:''' Matthew 16:13 & 16-18; John 21:15 & 17, 13:37; Luke 22:32

Revision as of 05:58, 16 March 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-03-16)  CPDL #53589:     
Editor: Andrew Fysh (submitted 2019-03-16).   Score information: A4, 9 pages   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Original pitch. Original note values retained. Transcribed and edited from Moderne, Motetti del fiore, liber primus cum quatuor vocibus [Lyon, 1532] (RISM 1532/10) and six other hand-copied sources as acknowledged in the Editorial Notes of this score.
  • CPDL #30726:     
Editor: Mick Swithinbank (submitted 2013-12-07).   Score information: A4, 13 pages, 86 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original key and note values

General Information

Title: Quem dicunt homines (2.p. Petre, diligis me?)
Composer: Jean Richafort
Source of text: Matthew 16:13 & 16-18; John 21:15 & 17, 13:37; Luke 22:32

Number of voices: 4vv   Voicings: STTB or SATB

Genre: SacredMotet, Responsory for the Feast of Saints Peter & Paul

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications. in Moderne, Motetti del fiore, liber primus cum quatuor vocibus [Lyon, 1532] (RISM 1532/10)

Description: Sources: Flos florum. Motetti del fiore. Primus liber cum 4 voc. Gardano 1539 & 1545. Text: a dialogue between Jesus and St Peter. There is a parody mass by Vincenzo Ruffo, among nine parody mass settings (others include Mouton, Morales and Palestrina).

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Quem dicunt hómines esse Fílium hóminis?
Respóndens Petrus dixit:
Tu es Christus, Fílius Deus vivi.
Et ait Jesus: Beátus es, Simon Petre,
quia caro et sanguis non revelávit tibi,
sed Pater meus, qui es in cælis.
Et ego dico tibi:
Quia tu es Petrus, et super hanc petram
ædificábo Ecclésiam meam. Allelúia.

Petre, díligis me?
Qui respóndit: Tu scis, Dómine, quia amo te,
et ánimam meam pono pro te.
Et ait Jesus: Pasce oves meas.
Ego enim pro te rogávi, ut non defíciat fides tua,
et tu aliquándo convérsus
confírma fratres tuos. Allelúia.

English.png English translation

Whom do men say that the Son of Man is?
Peter answered and said:
Thou art Christ, the Son of the living God.
And Jesus said: Blessed art thou, Simon Peter,
because flesh and blood have not revealed it to thee,
but my Father, who is in heaven.
And I say to thee:
Thou art Peter, and upon this rock
I will build my Church. Alleluia.

Peter, lovest thou me?
He answered: Thou knowest, Lord, that I love thee,
and lay down my life for thee.
And Jesus said: Feed my sheep.
For I have prayed for thee, that thy faith fail not;
and thou, being once converted,
confirm thy brethren. Alleluia.

Original text and translations may be found at Quem dicunt homines?.