Sacris solemniis: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 46: | Line 46: | ||
per tuas semitas duc nos quo tendimus | per tuas semitas duc nos quo tendimus | ||
ad lucem, quam inhabitas. | ad lucem, quam inhabitas. | ||
</poem> | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
Line 55: | Line 55: | ||
Let ancient rites depart, and all be new around, | Let ancient rites depart, and all be new around, | ||
in every act, and voice, and heart. | in every act, and voice, and heart. | ||
{{Verse|2}} Remember we that eve when, the Last Supper spread, | {{Verse|2}} Remember we that eve when, the Last Supper spread, | ||
Christ, as we all believe, the Lamb, with leavenless bread, | Christ, as we all believe, the Lamb, with leavenless bread, | ||
Among His brethren shared, and thus the Law obeyed, | Among His brethren shared, and thus the Law obeyed, | ||
Of all unto their sire declared. | Of all unto their sire declared. | ||
{{Verse|3}} The typic Lamb consumed, the legal feast complete, | {{Verse|3}} The typic Lamb consumed, the legal feast complete, | ||
The Lord unto the Twelve His body gave to eat; | The Lord unto the Twelve His body gave to eat; | ||
The whole to all, no less the whole to each did mete | The whole to all, no less the whole to each did mete | ||
With His own hands, as we confess. | With His own hands, as we confess. | ||
{{Verse|4}} He gave them, weak and frail, His flesh, their food to be; | {{Verse|4}} He gave them, weak and frail, His flesh, their food to be; | ||
On them, downcast and sad, His blood bestowed He: | On them, downcast and sad, His blood bestowed He: | ||
And thus to them He spake, "Receive this cup from Me, | And thus to them He spake, "Receive this cup from Me, | ||
And all of you of this partake." | And all of you of this partake." | ||
{{Verse|5}} So He this sacrifice to institute did will, | {{Verse|5}} So He this sacrifice to institute did will, | ||
And charged His priests alone that office to fulfil: | And charged His priests alone that office to fulfil: | ||
To them He did confide: to whom it pertains still | To them He did confide: to whom it pertains still | ||
To take, and the rest divide. | To take, and the rest divide. | ||
{{Verse|6}} Thus Angels' bread is made the bread of man today: | {{Verse|6}} Thus Angels' bread is made the bread of man today: | ||
The living bread from heaven with figures dost away: | The living bread from heaven with figures dost away: | ||
O wondrous gift indeed! The poor and lowly may | O wondrous gift indeed! The poor and lowly may | ||
Upon their Lord and Master feed. | Upon their Lord and Master feed. | ||
{{Verse|7}} Thee, therefore, we implore, O Godhead, One in Three, | {{Verse|7}} Thee, therefore, we implore, O Godhead, One in Three, | ||
So may Thou visit us as we now worship Thee; | So may Thou visit us as we now worship Thee; | ||
Line 80: | Line 86: | ||
The light wherein Thou dwellest aye. | The light wherein Thou dwellest aye. | ||
''Tr. John David Chambers'' (1805–1893) | ''Tr. John David Chambers'' (1805–1893) | ||
</poem> | </poem> | ||
{{Bottom}} | |||
==External links == | ==External links == | ||
''add links here'' | ''add links here'' | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 16:17, 12 June 2013
General information
Sacris solemniis, attributed to Thomas Aquinas, is one of the hymns for the procession of Corpus Christi. The Liber usualis supplies two melodies. The 6th & 7th verses are often set separately as Panis angelicus.
Settings by composers
- Sacris solemniis (Claudio Casciolini) a 4, first verse
- Sacris solemniis (Michael Haller) unison, strophic
- Sacris solemniis (Ignaz Reimann) Soprano solo, paired with Panis angelicus
- Three Aquinas Motets (Douglas Walter Scott) a 4, v.1 with Panis angelicus
Text and translations
Latin text 1 Sacris solemniis juncta sint gaudia (inclita gaudiis), 2 Noctis recolitur coena novissima 3 Post agnum typicum, expletis epulis, 4 Dedit fragilibus corporis ferculum, 5 Sic sacrificium istud instituit, 6 Panis angelicus fit panis hominum; 7 Te, trina Deitas unaque, poscimus, |
English translation 1 At this our solemn feast let holy joys abound, 2 Remember we that eve when, the Last Supper spread, 3 The typic Lamb consumed, the legal feast complete, 4 He gave them, weak and frail, His flesh, their food to be; 5 So He this sacrifice to institute did will, 6 Thus Angels' bread is made the bread of man today: 7 Thee, therefore, we implore, O Godhead, One in Three, |
External links
add links here