Saget den Gästen, SWV 459 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
m (Text replacement - ". }}" to ".}}") |
||
(12 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{PostedDate|2016-01-03}} {{CPDLno|38044}} [[Media:Saget_den_Gasten,_SWV_459_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Saget_den_Gasten,_SWV_459_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Saget_den_Gasten,_SWV_459_Schutz.mxl|{{XML}}]] [[Media:Saget_den_Gasten,_SWV_459_Schutz.capx|{{Capx}}]] | *{{PostedDate|2016-01-03}} {{CPDLno|38044}} [[Media:Saget_den_Gasten,_SWV_459_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Saget_den_Gasten,_SWV_459_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Saget_den_Gasten,_SWV_459_Schutz.mxl|{{XML}}]] [[Media:Saget_den_Gasten,_SWV_459_Schutz.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|James Gibb|2016-01-03}}{{ScoreInfo|A4|11|153}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|James Gibb|2016-01-03}}{{ScoreInfo|A4|11|153}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|Clefs modernised. Musica ficta in source absorbed into staves; other ''musica ficta'' are editorial. time signature standardised as 2/2. Source may be found at IMSLP. . Revised files uploaded 30/07/18.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 10: | Line 10: | ||
'''Source of text:''' Matthew 22:4b | '''Source of text:''' Matthew 22:4b | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | {{Genre|Sacred|Motets|Eucharistic songs}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|2 violins, bassoon and bc}} | {{Instruments|2 violins, bassoon and bc}} | ||
{{Pub|0|1623-27|Kassel D-Kl 52u|ms=D-Kl 52u}} | |||
{{Pub|1|1893|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]''|vol=Volume 14|no=3}} | {{Pub|1|1893|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]''|vol=Volume 14|no=3}} | ||
{{Pub|2|2008|in ''[[Neue Schütz-Ausgabe]]''|vol=Volume 33|no=2}} | {{Pub|2|2008|in ''[[Neue Schütz-Ausgabe]]''|vol=Volume 33|no=2}} | ||
{{Descr|Parable of the wedding, inscribed {{Cat|Pentecost XIX|Domenica XX post Trinitatis}}; in the current 3-year lectionaries assigned to {{Cat|Pentecost XXII|OT 28 A}}.}} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
Line 31: | Line 31: | ||
my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: | my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: | ||
come unto the marriage. (KJV)}} | come unto the marriage. (KJV)}} | ||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Latest revision as of 16:02, 23 February 2023
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2016-01-03). Score information: A4, 11 pages, 153 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Clefs modernised. Musica ficta in source absorbed into staves; other musica ficta are editorial. time signature standardised as 2/2. Source may be found at IMSLP. . Revised files uploaded 30/07/18.
General Information
Title: Saget den Gästen, SWV 459
Composer: Heinrich Schütz
Source of text: Matthew 22:4b
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet, Eucharistic song
Language: German
Instruments: 2 violins, bassoon and bc
Manuscript 1623-27 Kassel D-Kl 52u
First published: 1893 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 14, no. 3
2nd published: 2008 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 33, no. 2
Description: Parable of the wedding, inscribed Domenica XX post Trinitatis; in the current 3-year lectionaries assigned to OT 28 A.
External websites:
Original text and translations
German text Saget den Gästen: Siehe, meine Mahlzeit habe ich bereitet, |
English translation Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: |