Music files
- (Posted 2022-11-17) CPDL #71597:
- Editor: Charles Pearson (submitted 2022-11-17). Score information: Letter, 1 page, 286 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- (Posted 2022-11-16) CPDL #71576:
- Editor: Charles Pearson (submitted 2022-11-16). Score information: Letter, 1 page, 283 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Verborgenheit (2. Fassung)
Composer: Hugo Distler
Lyricist: Eduard Mörike
Number of voices: 4vv Voicing: TTBB
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1939
Description: Homophonic Lied in 4 verses.
External websites:
Original text and translations
German text
Laß, o Welt, o laß mich sein!
Locket nicht mit Liebesgaben,
Laßt dies Herz alleine haben
Seine Wonne, seine Pein!
Was ich traure weiß ich nicht,
Es ist unbekanntes Wehe;
Immerdar durch Tränen sehe
Ich der Sonne liebes Licht.
Oft bin ich mir kaum bewußt,
Und die helle Freude zücket
Durch die Schwere, so mich drücket
Wonniglich in meiner Brust.
Laß, o Welt, o 1aß mich sein!
Locket nicht mit Liebesgaben,
Laßt dies Herz alleine haben
seine Wonne, seine Pein!
|
English translation
Leave me, world, oh, let me be!
Tempt me not with well-meant cheering;
leave this heart to lonely grief in
both its bliss and agony!
Why I’m sad, I do not know,
it’s an undetermined grieving.
Sometimes, when my tears are streaming,
sun light makes a glorious show.
Oft my thoughts are far apart
and intense joy briefly rushes
o'er my sadness and then flushes
blissfully into my heart.
Leave me, world, oh let me be!
Tempt me not with well-meant cheering;
leave this heart to lonely grief in
both its bliss and agony!
|