Wilt thou unkind thus reave me (John Dowland): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(73 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2017-11-25}} {{CPDLno|47710}} [[Media:Dowland_Wilt_thou_unkind.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Dowland_Wilt_thou_unkind.mxl|{{XML}}]] [[Media:Dowland_Wilt_thou_unkind.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|Andrew Sims|2017-11-25}}{{ScoreInfo|A4|1|49}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|Version for SATB a cappella.}}


*<b>CPDL #5482:</b> [http://icking-music-archive.org/ByComposer/Dowland.html http://www.cpdl.org/wiki/images/d/d7/Network.png] PDF, MIDI and Capella 4 files available.
*{{PostedDate|2017-04-09}} {{CPDLno|43961}} [[Media:Wilt_thou_unkind_Dowland.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Wilt_thou_unkind_Dowland.mid|{{mid}}]] [[Media:Wilt_thou_unkind_Dowland.mxl|{{XML}}]] [[Media:Wilt_thou_unkind_Dowland.capx|{{Capx}}]]
:<b>Editor:</b> [[User:Ulrich Alpers|Ulrich Alpers]] <i>(added 2003-08-18)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4,  kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br>
{{Editor|James Gibb|2017-04-09}}{{ScoreInfo|A4|2|47}}{{Copy|CPDL}}
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:{{EdNotes|Reformatting of #15999, with corrections.}}
:<b>Edition notes:</b>


*<b>CPDL #2992:</b> [http://www.laymusic.org/music-publish.html http://www.cpdl.org/wiki/images/d/d7/Network.png] PDF, MIDI, ABC and Lilypond files available.<br>
*{{PostedDate|2008-02-15}} {{CPDLno|15999}} [[Media:479.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-479.mid|{{mid}}]] [[Media:br-479.mxl|{{XML}}]] [[Media:br-479.nwc|{{NWC}}]]
:<b>Editor:</b> [[User:Laura Conrad|Laura Conrad]] <i>(added 2001-09-11)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b> kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:GnuGPL|GnuGPL]]<br>
{{Editor|Brian Russell|2008-02-15}}{{ScoreInfo|A4|3|20}}{{Copy|CPDL}}
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:{{EdNotes|{{NWCV}}}}
:<b>Edition notes:</b> in partbook format
{{ScoreError}}
*{{PostedDate|2003-08-18}} {{CPDLno|5482}} [http://conquest.imslp.info/files/imglnks/usimg/8/88/IMSLP175812-WIMA.7bbd-15-wilt_thou_unkind.pdf {{extpdf}}] [http://imslp.org/wiki/Special:ImagefromIndex/219097 {{extmid}}] [{{website|wimabycomp}}Dowland.php {{net}}] PDF, MIDI and Capella 4 files available.
{{Editor|Ulrich Alpers|2003-08-18}}{{ScoreInfo|A4|2|40}}{{Copy|Personal}}
:{{EdNotes|Scroll down to #15 of 'The Firste Booke of Songes' collection. Capella zipped file (of all works of the collection) not found.}}
 
*{{PostedDate|2001-09-11}} {{CPDLno|2992}} [{{website|conrad}} {{net}}] PDF, MIDI, ABC and LilyPond files available
{{Editor|Laura Conrad|2001-09-11}}{{ScoreInfo|A4|4|79}}{{Copy|GnuGPL}}
:{{EdNotes|in partbook format.}}


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Wilt thou unkind thus reave me</i><br>
{{Title|''Wilt thou unkind thus reave me''}}
<b>Composer:</b> [[John Dowland]]<br>
{{Composer|John Dowland}}
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
 
<b>Number of voices:</b> 4vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SATB<br>
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Madrigals|Madrigals]] <br>
<b>Language:</b> [[English]]<br>
<b>Instruments: </b>none, ''a cappella'' (originally with lute tablature)<br>
<b>Published: </b>1597<br>
 
<b>Description:</b> No XV from ''First Booke of Songs or Ayres'' (1597)<br>
 
<b>External websites: </b>


{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Secular|Lute songs}}
{{Language|English}}
{{Instruments|Lute}}
{{Pub|1|1597|in ''{{NoCo|The First Booke of Songs or Ayres}}''|no=15}}
{{Descr| }}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{top}}
'''1.'''
{{Text|English|
:Wilt thou unkind thus reave me of my heart,
'''1.''' Wilt thou unkind thus reave me
:of my heart, and so leave me? And so leave me?
Of my heart, of my heart, and so leave me?
 
:''Farewell: Farewell,
''Refrain
:''But yet or e'er I part (O cruell)
:''Farewell: but yet or ere I part (O cruell) kisse me,
:''Kisse me sweet, sweet my jewell.
:''sweet, kiss me sweet, my Jewell
'''2.''' Hope by disdaine growess cheerelesse,
 
Feare doth love, love doth feare, beauty peerelesse.
'''2.'''
:''Farewell…
:Hope by disdaine growess cheerelesse, cheerelesse,
'''3.''' If no delayes can move thee,
:feare doth love, love doth feare, beauty peerelesse.
Life shall die, death shall live still to love thee.
 
:''Farewell…
'''3.'''
'''4.''' Yet be thou mindfull ever,
:If no delayes can move thee, move thee, life shall die,
Heat from fire, fire from heat none can sever.
:death shall live, still to love thee.
:''Farewell…
 
'''5.''' True love cannot be changed,
'''4.'''
Though delight from desert be estranged.
:Yet ne thou mindfull ever, ever, heat from fire,
:''Farewell…}}
:fire from heat, none can sever.
{{mdl|3}}
 
{{Translation|Polish|
'''5.'''
'''1.''' Czy zwiędnę, kiedy mnie ograbisz
:True love cannot be changed, changed,
Z mego serca, z serca mego i tak pozostawisz?
:though delight from desert be estranged.
:''Do zobaczenia, do widzenia
 
:''Lecz nim na wieczność odjadę (Zły losie!),
[[Category:External links]][[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Madrigals]][[Category:SATB]][[Category:Renaissance music]]
:''Pocałuj mnie słodko, słodki klejnocie.
'''2.''' Nadzieja przez wzgardę jest radości zbawiana,
Strach miłuje, miłość się boi piękności niezrównanej.
:''Do zobaczenia…
'''3.''' Jeśli żadna przeszkoda nie może tego zmienić,
Niech umrze życie, a śmierć niech żyje, by nadal cię cenić.
:''Do zobaczenia…
'''4.''' Lecz nie zapomnij, co niegdyś mędrcy powiedzieli,
Dymu i ognia, ognia i dymu, nie można rozdzielić.
:''Do zobaczenia…
'''5.''' Miłość prawdziwa pozostaje niezmienną
Na zawsze, choć w samotności, nie jest codzienną.
:''Do zobaczenia…}}
{{Translator|Stanisław Jonczyk}}
{{mdl|3}}
{{Translation|German|
Willst du, Unfreundliche,
mich auf diese Weise
meines Herzens berauben
und mich verlassen?
Adieu, adieu, aber bevor
ich mich für immer trenne (o Grausame!),
küsse mich zärtlich, mein süßes Juwel.
Wenn dich nichts aufhalten kann,
wird das Leben sterben, und der Tod leben,
dich weiterhin zu lieben. Adieu …
Jedoch beachte immer,
dass nichts die Hitze
vom Feuer trennen kann. Adieu …}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 17:39, 14 September 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_snd_globe.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Network.png Web Page
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-11-25)  CPDL #47710:       
Editor: Andrew Sims (submitted 2017-11-25).   Score information: A4, 1 page, 49 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Version for SATB a cappella.
  • (Posted 2017-04-09)  CPDL #43961:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-04-09).   Score information: A4, 2 pages, 47 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #15999, with corrections.
  • (Posted 2008-02-15)  CPDL #15999:         
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-15).   Score information: A4, 3 pages, 20 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
  • (Posted 2003-08-18)  CPDL #05482:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif Network.png PDF, MIDI and Capella 4 files available.
Editor: Ulrich Alpers (submitted 2003-08-18).   Score information: A4, 2 pages, 40 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Scroll down to #15 of 'The Firste Booke of Songes' collection. Capella zipped file (of all works of the collection) not found.
  • (Posted 2001-09-11)  CPDL #02992:  Network.png PDF, MIDI, ABC and LilyPond files available
Editor: Laura Conrad (submitted 2001-09-11).   Score information: A4, 4 pages, 79 kB   Copyright: GnuGPL
Edition notes: in partbook format.

General Information

Title: Wilt thou unkind thus reave me
Composer: John Dowland

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularLute song

Language: English
Instruments: Lute

First published: 1597 in The First Booke of Songs or Ayres, no. 15
Description: 

External websites:

Original text and translations

English.png English text

1. Wilt thou unkind thus reave me
Of my heart, of my heart, and so leave me?
Farewell: Farewell,
But yet or e'er I part (O cruell)
Kisse me sweet, sweet my jewell.
2. Hope by disdaine growess cheerelesse,
Feare doth love, love doth feare, beauty peerelesse.
Farewell…
3. If no delayes can move thee,
Life shall die, death shall live still to love thee.
Farewell…
4. Yet be thou mindfull ever,
Heat from fire, fire from heat none can sever.
Farewell…
5. True love cannot be changed,
Though delight from desert be estranged.
Farewell…

Polish.png Polish translation

1. Czy zwiędnę, kiedy mnie ograbisz
Z mego serca, z serca mego i tak pozostawisz?
Do zobaczenia, do widzenia
Lecz nim na wieczność odjadę (Zły losie!),
Pocałuj mnie słodko, słodki klejnocie.
2. Nadzieja przez wzgardę jest radości zbawiana,
Strach miłuje, miłość się boi piękności niezrównanej.
Do zobaczenia…
3. Jeśli żadna przeszkoda nie może tego zmienić,
Niech umrze życie, a śmierć niech żyje, by nadal cię cenić.
Do zobaczenia…
4. Lecz nie zapomnij, co niegdyś mędrcy powiedzieli,
Dymu i ognia, ognia i dymu, nie można rozdzielić.
Do zobaczenia…
5. Miłość prawdziwa pozostaje niezmienną
Na zawsze, choć w samotności, nie jest codzienną.
Do zobaczenia…

Translation by Stanisław Jonczyk
German.png German translation

Willst du, Unfreundliche,
mich auf diese Weise
meines Herzens berauben
und mich verlassen?
Adieu, adieu, aber bevor
ich mich für immer trenne (o Grausame!),
küsse mich zärtlich, mein süßes Juwel.
Wenn dich nichts aufhalten kann,
wird das Leben sterben, und der Tod leben,
dich weiterhin zu lieben. Adieu …
Jedoch beachte immer,
dass nichts die Hitze
vom Feuer trennen kann. Adieu …