Wohl schön bewandt war es, Op. 52, No. 7 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{PnoAcc}}" to "{{Instruments|Piano}}")
m (Text replace - " Finale 2008]" to " {{mus}}]")
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|19211}} [{{filepath:Wohl_schön_bewandt.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Wohl_schön_bewandt.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Wohl_schön_bewandt.MUS}} Finale 2008]
*{{CPDLno|19211}} [{{filepath:Wohl_schön_bewandt.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Wohl_schön_bewandt.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Wohl_schön_bewandt.MUS}} {{mus}}]
{{Editor|Joachim Kelecom|2009-04-11}}{{ScoreInfo|A4|2|65}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Joachim Kelecom|2009-04-11}}{{ScoreInfo|A4|2|65}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''  

Revision as of 05:42, 16 June 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #19211:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Finale.png
Editor: Joachim Kelecom (submitted 2009-04-11).   Score information: A4, 2 pages, 65 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #06565:  Icon_pdf.gif   Network.pngSibelius from ftp server.
Editor: Gordon J. Callon (submitted 2004-01-24).   Score information: Letter, 3 pages, 92 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Sibelius file is available from ftp server.
  • CPDL #01168:  Icon_pdf.gif 
Editor: David K. Means (submitted 2000-07-20).   Score information: Letter, 2 pages, 24 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Wohl schön bewandt war es, Op. 52, No. 7
Composer: Johannes Brahms

Number of voices: 1v   Voicing: Soprano solo

Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: Piano

4 hand

Published: 1875

Description: Nr. 7 from Liebeslieder

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Wohl schön bewandt
War es vorehe
Mit meinem Leben,
Mit meiner Liebe;
Durch eine Wand,
Ja, durch zehn Wände,
Erkannte mich
Des Freundes Sehe;
Doch jetzo, wehe,
Wenn ich dem Kalten
Auch noch so dicht
Vor’m Auge stehe,
Es merkt’s sein Auge,
Sein Herze nicht.


English.png English translation by Cayuga Vocal Ensemble

How very pleasant it used to be,
both with my life and with my love;
through a wall, even through ten walls,
my friend’s eye noticed me.
Yet now, alas, even if I stand
right in front of the cold one’s eye,
his eye, his heart notice me not.