La jeune dame va au moulin (Adrian Willaert)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2024-05-22)  CPDL #80750:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2024-05-22).   Score information: A4, 2 pages, 425 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. French text modernized.

General Information

Title: La jeune dame va au moulin
Composer: Adrian Willaert
Lyricist:
Number of voices: 3vv   Voicing: TTB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1536 in La Couronne et fleur des chansons a troys (Antonio dell'Abbate), no. 25
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text


La ieusne dame va au molin
dessus son asne bauduin
tout charge de grenarde
la son verdondon
Quant le mosnier la vit venir
 belle viendres vous moudre ici
et desebergerons lasne
la son verdondon
tandis que le molin moloit
le mosnier sasoit son devoir
et le loup mengioit lasne
la son verdondon

French.png French text

(modernized)
La jeune dame va au moulin,
Dessus son âne Bauduin,
Tout chargé de grenarde.
Là sonne verdondon.
Quand le meusnier la vit venir:
"Belle, venez-vous moudre ici,
Et déchargerons l'âne".
Là sonne verdondon.
Tandis que le moulin moulait,
Le meusnier saisit son devoir,
Et le loup mangea l'âne.
Là sonne verdondon.

English.png English translation


So Flossy goes to the mill
On Dobbin, her ass
Well loaded with grain.
There goes Eeyore!
The miller, seeing her arrive, is like:
"Come and grind here, gorgeous,
We'll shed the ass's load".
There goes Eeyore!
So while the millstones grind,
The miller meets his needs,
And the wolf gobbles up the ass.
There goes Eeyore!

(trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes)