Mira loquor a 10 (Orlando di Lasso)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-05-14)  CPDL #29130:       
Editor: Sabine Cassola (submitted 2013-05-14).   Score information: A4, 19 pages, 173 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Mira loquor a 10
Composer: Orlando di Lasso

Number of voices: 10vv   Voicing: SAATB.AATTT
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1604 in Magnum opus musicum, no. 514

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Mira loquor, sed digna fide.
Bernardus, quid est hoc vivis adhuc? Vivo.
Non ergo es mortuus? Imo.
Et quid agis? Requiesco.
Taces, an faris? Utrunque.
Cur retices? Quia dormio.
Cur loqueris? Quia vivo.
Quid loqueris? Sacra mystica.
Cui? Mea scripta legenti.
Num cunctis. Non.
Ergo quibus? Qui dulcia quaerunt.
Nomen habes? Ita.
Quod? Bernardus id est bona nardus.
Cur nardus? Quia fragro.
Quo nam fragmine? Dulci.
Cui fragras et ubi? Lectori codice sacro.
Quod cognomen habes? De clara valle.
Manes hic? Mansi, sed modo non.
Ubi nunc? In vertice montis.
Qualis eras in valle manens? Humilis.
Modo quantus? Maior nunc sursum, quanto minor ante deorsum.
Nil ne tui quidquam vallis habet? Imo.
Quid? Ossa.
Quousque? Terrenum doneo fiat coeleste cadaver.

English.png English translation

I declare wonders but worthy of faith.
Bernard, what is this, do you now live? I live.
Are you not then dead? By no means.
And who are you? I rest.
Are you silent or do you speak? Both.
Why are you silent? Because I sleep.
Why do you speak? Because I live.
What do you speak? Sacred mysteries.
To whom? To those who read my writings.
Not to everyone? No.
To whom then? To those who seek sweetness.
Do you have a name? Yes.
Which? Bernard, that is good nard.
Why nard? Because I am fragrant.
With what fragrance? A sweet one.
To whom do you smell and where? To the reader of the sacred book.
What other name have you? Of Clairvaux [of the bright valley].
Do you remain here? I remain but not now.
Where will you be now? On the mountain peak.
Of what nature were you when you stayed in the valley? Humble.
Now, how humble? I am now as much grander above, as I was lesser below.
Has the valley nothing remaining of you? On the contrary.
What? Bones.
For how long? Until the cadaver become heavenly.