Ardo e scoprir, ahi lasso, io non ardisco (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Applied ScoreInfo template)
m (Text replace - ''''CPDL #7127:'''' to '{{CPDLno|7127}}')
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*'''CPDL #7127:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/mont-813.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/mont-813.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/mont-813.zip Capella]
*{{CPDLno|7127}} [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/mont-813.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/mont-813.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/mont-813.zip Capella]
{{Editor|Björn Sothmann|2004-05-29}}{{ScoreInfo|A4|4|28}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Björn Sothmann|2004-05-29}}{{ScoreInfo|A4|4|28}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''

Revision as of 16:56, 22 November 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Björn Sothmann (submitted 2004-05-29).   Score information: A4, 4 pages, 28 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Ardo e scoprir, ahi lasso, io non ardisco
Composer: Claudio Monteverdi

Number of voices: 2vv  Voicing: TT
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: Basso continuo
Published: 8th Book of Madrigals

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ardo e scoprir, ahi lasso, io non ardisco
e quel che porto nel sen, rinchiuso ardore,
e tanto più dolente ogni hor languisco
quanto più sia celato il mio dolore.
Fra me tal'hor mille disegni ordisco
con la lingua discior anco il timore.
E all'hor fatto ardito io non pavento
gridar soccorso al micidial tormento.
Ma s'avvien ch'io m'appresso a lei davante
per trovar al mio mal pace e diletto,
divengo tosto pallido in sembiante,
e chinar gl'occhi a terra costretto.
Dir vorrei, ma non oso; indi tremante
comincio, e mi ritengo alfin l'affetto.
S'aprir, nuntia del cor la lingua vole,
si troncan su le labbra le parole.