Bambinello bello bello (Traditional)

From ChoralWiki
Revision as of 16:09, 9 July 2021 by BarryJ (talk | contribs) (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-12-29)  CPDL #37995:     
Editor: Francesco Spiga (submitted 2015-12-29).   Score information: A4, 1 page, 200 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Arranged by Francesco Spiga. Although singing this a cappella is possible, a keyboard accompaniment is recommended.

General Information

Title: Bambinello bello bello
Alternative title: Dolce fiamma, fuoco ardente
Composer: Anonymous (Traditional)
Lyricist: Traditional

Number of voices: 3vv   Voicing: SAB
Genre: SacredCarolFolksong   Meter: 88. 88 (L.M.)

Language: Italian
Instruments: Basso continuo

First published:
Description: A traditional carol from Southern Italy. The text is clearly influenced by the Congregation of the Most Holy Redeemer spirituality.

==Original text and translations=={| |- |width=50%|

Italian.png Italian text

Dolce fiamma, fuoco ardente,
tu mi struggi lentamente.
Ma fa' presto, vieni, o Dio:
d'abbracciarti ho un gran disio.
Gesù mio, Gesù mio,
io con voce sospirosa,
ma soave, amorosa,
io sospiro il tuo Natal.

Bambinello bello bello,
vieni, vieni e non tardare.
Bambinello bello bello,
io sospiro il tuo Natale.
Io sospiro vagheggiarti
e tenerti stretto stretto
sovra il cuore, sovra il petto,
e baciare il tuo visin.


English.png English translation

Sweet flame, ardent fire,
slowly thou consume me.
But come early, come, o God:
I long for hugging thee.
My Jesus, my Jesus,
with plaintive,
but pleasing, amorous voice,
I yearn for thy Christmas.

Beautiful infant Jesus,
come, come, do not delay.
Beautiful infant Jesus,
I yearn for thy Christmas.
I yearn for admiring thee
and holding thee tight
on my heart, on my chest,
and kissing thy pretty face.

Translation by Francesco Spiga