Hinunter ist der Sonnen Schein (Melchior Vulpius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2020-03-05}} {{CPDLno|57383}} [[Media:Vulpius,_Hinunter_2.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Vulpius,_Hinunter_2.mid|{{mid}}]] [[Media:Vulpius,_Hinunter_2.mxl|{{XML}}]] [[Media:Vulpius,_Hinunter_2.capx|{{Capx}}]]  
*{{PostedDate|2020-03-05}} {{CPDLno|57383}} [[Media:Vulpius,_Hinunter_2.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Vulpius,_Hinunter_2.mid|{{mid}}]] [[Media:Vulpius,_Hinunter_2.mxl|{{XML}}]] [[Media:Vulpius,_Hinunter_2.capx|{{Capx}}]]  
{{Editor|Gerhard Weydt|2020-03-05}}{{ScoreInfo|A4|4|63}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Gerhard Weydt|2020-03-05}}{{ScoreInfo|A4|4|63}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' A version by Vulpius himself suitable for chidren's or female choir (SSAT or SSAA), published 1648 in [[Cantionale Sacrum II]|no=131]. There's a version with the octave clef for Tenor and with the treble clef for Alto. {{MXL}}
:'''Edition notes:''' A version by Vulpius himself suitable for chidren's or female choir (SSAT or SSAA), published 1648 in [[Cantionale Sacrum II], no. 131]. There's a version with the octave clef for Tenor and with the treble clef for Alto. {{MXL}}


*{{CPDLno|18250}} [[Media:Vulpius_Hinunter_ist_der_Sonnen_Schein.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Vulpius_Hinunter_ist_der_Sonnen_Schein.mid|{{mid}}]] [[Media:Vulpius_Hinunter_ist_der_Sonnen_Schein.ly|{{ly}}]]
*{{CPDLno|18250}} [[Media:Vulpius_Hinunter_ist_der_Sonnen_Schein.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Vulpius_Hinunter_ist_der_Sonnen_Schein.mid|{{mid}}]] [[Media:Vulpius_Hinunter_ist_der_Sonnen_Schein.ly|{{ly}}]]
Line 22: Line 22:
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1609}}
{{Pub|1|1609}}
{{Pub|2|1648|in [[Cantionale Sacrum II]]}}
{{Pub|2|1648|in [[Cantionale Sacrum II]]|no=131}}





Revision as of 19:36, 16 March 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_ly.gif LilyPond
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-03-05)  CPDL #57383:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2020-03-05).   Score information: A4, 4 pages, 63 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: A version by Vulpius himself suitable for chidren's or female choir (SSAT or SSAA), published 1648 in [[Cantionale Sacrum II], no. 131]. There's a version with the octave clef for Tenor and with the treble clef for Alto. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #18250:       
Editor: Pothárn Imre (submitted 2008-11-05).   Score information: A4, 1 page, 51 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #09375:  Network.png
Editor: Helmut Kickton (submitted 2005-09-09).   Score information: A4, 1 page, 108 kB   {Copy|Personal}}
Edition notes:

General Information

Title: Hinunter ist der Sonnen Schein
Composer: Melchior Vulpius

Number of voices: 4vv   Voicings: SATB, SSAT or SSAA

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1609
    2nd published: 1648 in Cantionale Sacrum II, no. 131


Description: The edition #57383 contains a different version for SSAT or SSAA.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

1  Hinunter ist der Sonnen Schein,
die finstre Nacht bricht stark herein.
Leucht uns, Herr Christ, du wahres Licht,
laß uns im Finstern tappen nicht.

2  Dir sei Dank, daß du uns den Tag
vor Schaden G'fahr und mancher Plag'
durch deine Engel hast behüt'
aus Gnad' und väterlicher Güt'.

3  Womit wir han erzürnet dich,
dasselb verzeih uns gnädiglich,
und rechn' es uns'rer Seel' nicht zu,
laß uns schlafen mit Fried und Ruh.

4  Dein Engel uns zur Wach bestell,
dass uns der böse Feind nicht fäll.
Vor Schrecken, Angst und Feuersnot
behüte uns, o lieber Gott.

English.png English translation

1  Now the sun has gone to rest,
dark night falls swiftly.
Illumine us, Christ, with your true light,
do not leave us to grope in darkness.

2  We thank you for preserving us this day
from harm, danger and much distress
through your angels
out of mercy and fatherly kindness.

3  However we may have angered you,
forgive us for it in your mercy
and do not hold our souls to account:
let our sleep be undisturbed.

4  Set your angel to guard us, / lest the foul fiend bring about our downfall: / preserve us, dearest God, from horrors, / all dread things and the peril of fire.}}

Translation by Mick Swithinbank