Hymns (Louis K. Liu): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Removed words for no. 5 to work page.)
m (added missing text in no 6 為我赦罪,)
Line 118: Line 118:
我要倚靠那和華啊!
我要倚靠那和華啊!
我要倚靠,我要讚美讚美那和華。
我要倚靠,我要讚美讚美那和華。
(一)凡依靠祂,必不懼怕,背負十架
(一)凡依靠祂,必不懼怕,為我赦罪,背負十架
(二)信實公義,永遠記下,慈愛恩典,莫忘報答,
(二)信實公義,永遠記下,慈愛恩典,莫忘報答,
SA(一)快快來  依靠祂  必赦免  你罪孽,
SA(一)快快來  依靠祂  必赦免  你罪孽,

Revision as of 08:46, 15 March 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-01-21)  CPDL #28104:   
Editor: Tz-Yi Jiang (submitted 2013-01-20).   Score information: Letter, 44 pages, 5.27 MB   Copyright: Personal
Edition notes: Scanned book, by permission of the copyright holder.

General Information

Title: Louis K. Liu Hymns (劉克爾聖詩專輯 )
Composer: Louis K. Liu

Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredHymn

Language: Chinese
Instruments: Piano

Publication date and place: 2001 in Cupertino, California by Mountain View Chinese Christian Interfaith Church.
Description: The preface(序言) to the collection of Liu's hymns reads:

Original Translation
普天下當向耶和華歡呼, 你們當樂意事奉耶和華, 當來向祂歌唱。一 詩100 : 1一2 Shout out to the LORD, all the earth, serve the LORD with gladness, come and sing to him. Psalm 100:1-2
外子兑爾湖南省常德縣人, 生於 1922 年農曆 11 月 16 日, 早年畢業於南京國立音樂學院, 主修音樂理論作曲, 先後曾創作有民謠和民間藝術歌曲多首。 Liu, was born in Changde County, Hunan Province, on November 16. He graduated from Nanjing National Conservatory of Music, majoring in music theory and composition, has composed folk songs and folk songs. There are many art songs.
1976年信主後, 改寫聖詩及管絃詩歌樂曲, 讚頌主丶榮耀主的名, 並加入詩班的事奉長達二十多年。 他總是以 「要將最好的獻與主」 為座右銘,鼓勵自己及弟兄姊妹。 他事奉認真,靠著主充滿幹勁。 1976一1992 在紐約中華歸主紐約教會擔任詩班指揮; 又於 1992一1994 在明尼蘇達州的雙城華人教會詩班任指揮; 1995年定居灣區, 擔任山景城基督徒會堂詩班指揮, 1999 年冬, 指揮 「彌賽亞神曲」 演唱後, 因頸椎迫壓神經及帕金森病症, 手腳漸趨僵硬, 才放下詩班服事。 若不是行動不便, 他仍然會以「全力以赴」的心志事奉到底。然而凡事都是神允許的, 相信必有祂的美意在。 After believing in the Lord in 1976, he rewrote hymns and orchestral hymns to praise the Lord and glorify the name of the Lord, joining a choir where he served for more than 20 years. He always had the philosophy of "giving the best to the Lord" to encourage both himself and his brothers and sisters. He served earnestly and was full of energy in relying on the Lord. From 1976 to 1992, he served as the choir director of the New York Church for the Lord in New York; from 1992 to 1994, he was the conductor of the choir of the Twin Cities Chinese Church in Minnesota; He settled in the Bay Area in 1995, served as the choir director of the Christian congregation in Mountain View. In the winter of 1999, after conducting "Messiah Divine Comedy", due to the compression of the cervical spine and Parkinson's disease, his hands and feet gradually became immobile, which prevented his service with the choir. Even with limited mobility, he continued to serve to the end with a willingness to "go all out" but also a recognition that it must be what God allows: All things work together for good for those who love God.
感謝主的鴻恩, 承會堂金鉞姊妹及詩班弟兄姊妹之建議和鼓勵, 始著手彙集克爾所寫的聖詩, 有勞蕭百和姊妹電腦輸入手稿, 李燕萍姊妹封面設計, 張寶芳姊妹及兒媳繼紅協助編務。 能在克爾八十慶生之日印就成集, 感謝我主的成全, 也衷心地感激大家在主裡的厚愛。 Thanks to the Lord for His great grace, and thanks to the advice and encouragement of Sister Jinyue in the synagogue and the brothers and sisters in the choir, who began to collect the hymns written by Kerr. Lao Xiaobai, sister Jinyue made digital transcriptions of his manuscripts. Sister Li Yanping, sister Zhang Baofang and her daughter-in-law Jihong assisted in the editorial work. To celebrate Kerr's 80th birthday this collection has been compiled to thank our Lord for his goodness, and also sincerely thank everyone for their love in the Lord.
我(並謹代表克爾)以感恩丶敬拜的心將這詩歌集呈獻給我們的三一真神,我們心愛的兒孫,以及我們主內的弟兄姊妹。祈求 It is with gratitude and adoration that I (and on behalf of Kerr) dedicate this collection of hymns to our Triune God, our beloved children and grandchildren, and our brothers and sisters in the Lord.
神使用這詩歌集! Pray that God uses this hymnbook!
劉陸孝志 Liu Lu Xiaozhi
2001年1 0月 加州,桑尼維爾市 October 2001, Sunnyvale, California
Translation by Stuart Moffatt

Contents of publication

Works at CPDL

Title Composer No. Lyricist Subgenre Vo. Voices
As Good Stewards of the Manifold Grace of God Louis K. Liu 7 Louis K. Liu Hymns 4 SATB
His Delight is in the Law of the Lord Louis K. Liu 4 Anthems 4 SATB
In God I Will Praise His Word Louis K. Liu 6 Louis K. Liu Hymns 4 SATB
Serve the Lord Louis K. Liu 1 Hymns 4 SATB
Take Root Downward, and Bear Fruit Upward Louis K. Liu 5 Hymns 4 SATB
The Lord is My Shepherd Louis K. Liu 2 Anthems 4 SATB
Walk in Him Louis K. Liu 3 Hymns 4 SATB

External websites:

Original text and translations

Chinese.png Chinese text

6. In God I Will Praise His Word, in God I Have Put My Trust – 依靠讚美耶和華
一九七六,二月廿
稍快

我要倚靠倚靠那和華
我要讚美讚美祂的話
我要倚靠那和華啊!
我要倚靠,我要讚美讚美那和華。
(一)凡依靠祂,必不懼怕,為我赦罪,背負十架
(二)信實公義,永遠記下,慈愛恩典,莫忘報答,
SA(一)快快來 依靠祂 必赦免 你罪孽,
SA(二)依靠祂 必定會 獲重生 回父家。
TB(一) 快快來 依靠祂 必赦免 你罪孽,
TB(二) 依靠祂 必定會 獲重生 回父家。
Da Capo

 

English.png English text

6. In God I Will Praise His Word, in God I Have Put My Trust – 依靠讚美耶和華
February 20, 1976
Slightly faster

I will trust in the Lord
I will praise and praise his words
I will rely on the Lord!
I will trust, I will praise and praise the Lord.
(1) Those who rely on him will not be afraid and bear the cross
(2) Faithfulness and justice, always remember, love and grace, never forget to repay,
SA (1) Come quickly and rely on him who will forgive your sins,
SA (2) Relying on him, you will be reborn and return to the Father's house.
TB (1) Come quickly and trust in Him who will forgive your sins,
TB (2) Relying on him, you will be reborn and return to the Father's house.
Da Capo
 

Chinese.png Chinese text

7. As Good Stewards of the Manifold Grace of God – 作神的好管家
摘自彼得前書四章十節
一九八五、六月
The text:
SA 各人要照所得的恩賜,彼此服事。
TB 要彼此常服事。

SA 作神百般恩賜的好管
[First time] 家,
S 好 管 家。
A 好管家好管家。
TB 作一個神的好管家。
[Second time to Coda]
SA 家, 好管
TB 作神的好管家好管
[Sign]
S 彼此常服事,彼此常服事
ATB 彼此服 事,彼此服 事

SA 作神的好管家,
        作神的好管家,
        要彼此常服事。
        作神的好管家,
        作神的好管家,
        要彼此常服事,各
TB 作神的好管家,
        作神的好管家,
        要彼此常服事。
        作神的好管家,
        作神的好管家,
        要彼此常服事,
[DS al Coda]
[Sign]
SATB 家,好管家,好管家。阿們
 

English.png English text

7. As Good Stewards of the Manifold Grace of God – 作神的好管家
Excerpt from 1 Peter 4:10
1985, June
The text:
SA Everyone should serve each other according to the gifts they have received.
TB Serve each other constantly.

SA Be a good steward of God's various gifts
[First time]
S Be a good steward.
A Be a good steward, a good steward.
TB Be a good steward of God.
[Second time to Coda]
SA Be a good steward of God
TB Be a good steward of God
[Sign]
S Serve each other always, serve each other always
ATB serve each other, serve each other

SA Be a good steward of God,
   be a good steward of God,
   and always serve each other.
   Be a good steward of God,
   be a good steward of God,
   serve one another always,
TB Be a good steward of God,
   be a good steward of God,
   always serve one another.
   Be a good steward of God,
   be a good steward of God,
   serve one another always,
[DS al Coda]
[Sign]
SATB Be a good steward, be a good steward. Amen

NB: The flow of the hymn is complex; whilst the text here attempts to show the flow, you must bear in mind this is primarily in four parts, where there are minor differences in the words sung, so you must refer to the printed score for clarity.
 

Chinese.png Chinese text

8. Rooted and Built Up in Him – 生根建造
一九九二年中華歸主教會夏令會主題曲
詞:摘寫自歌羅西書
一九九二、三、卅一

我們既然接受了主耶穌,
在祂裡面當遵祂而行,
要生根建造,信心堅固
結實向下扎根。
我主的道要深深刻在心版上。
我主的話要常常用在生活中。
遵行主教訓,順服主旨意,
滿足主的心,主的心。
我們既然接受了主耶穌,
在祂裡面,當遵祂而行,
要生根建造,信心堅固,
才能向上結果。
 

English.png English text

8. Rooted and Built Up in Him – 生根建造
The theme song for the 1992 Chinese Catholic Church Summer Camp
Words: Excerpts from Colossians
1992,03,31

As we have accepted Jesus as Lord,
Walk in him according to his word,
Take root, be built up, be strong in faith
Be firmly rooted in him.
The word of the Lord written on the heart.
The word of the Lord to guide in life.
Follow the teachings of the Lord, obey the will of the Lord,
Please the Lord's heart, the Lord's heart.
As we have accepted Jesus as Lord,
Walk in him according to his word,
Take root, be built up, be strong in faith
To grow before him.
 

Chinese.png Chinese text

9 Wedding hymn – 心約
Baritone solo:
神 前 立 誓, 鄭 重 應 "疋" 丈 夫 要 眷 愛 妻 子;
妻 子 要 順 服 夫 君。
相 敬 相 親,相 忍,相 信,
白 頭 偕 老,恩 愛 一 生。

S: 神 前 立 誓 鄭 重 應 "疋" 丈 夫 要 眷 愛 妻 子;
A: 神 前 立 誓,鄭 重 應 "疋" 丈 夫 要 眷 愛 妻 子;
B: 神 前 立 誓, 丈 夫 要 眷 愛 妻 子;

All: 妻 子 當 順 服 夫 君。

All: 相 敬 ,相 敬,相 忍,相 信;
白 頭 偕 老,恩 愛 一 生。
 

English.png English text

Wedding hymn – 心約

This is the will of God, now vow, You'll love her as Christ loves you;
Wives be subject to your lord;
Respect, cherish, endure, believe;
grow old as one, love for life long.

Swear before God, solemnly vow, I'll love her as Christ loves me;
Swear before God, solemnly vow, I'll love her as Christ loves me;
Swear before God, I'll love her as Christ loves me;

All: Wives be subject to your lord.

All: Respect, cherish, endure, believe;
grow old as one, love for life long.