Jesu dulcis memoria: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 39: Line 39:
Amen.
Amen.
</poem>
</poem>
 
==Additional verse in Vogler setting==
<poem>
Jesu dulcedo cordium,
fons vivus, lumen mentium,
excedens omne gaudium,
et omne desiderium.
</poem>


{{Translation|Italian}}
{{Translation|Italian}}

Revision as of 07:43, 19 May 2013

General information

Settings by composers

 

Text and translations

Latin.png Latin text

Jesu dulcis memoria
Dans vera cordis gaudia:
Sed super mel et omnia
Ejus dulcis præsentia.

Nil canitur suavius,
Nil auditur jucundius
Nil cogitatur dulcius
Quam Jesus Dei filius.

Jesu spes pænitentibus,
Quam pius es petentibus!
Quam bonus te quærentibus!
Sed quid invenientibus?

Nec lingua valet dicere,
Nec littera exprimere:
Expertus potest credere,
Quid sit Jesum diligere.

Sis Jesu nostrum gaudium
Qui es futurus præmium
Sit nostra in te gloria
Per cuncta semper sæcula.
Amen.

Additional verse in Vogler setting

Jesu dulcedo cordium,
fons vivus, lumen mentium,
excedens omne gaudium,
et omne desiderium.

Italian.png Italian translation

O Gesù, dolce memoria,
che dà vere gioie al cuore:
ma più del miele e di ogni altra cosa ,
è dolce la Sua presenza.

Nulla può essere più soavemente cantato,
nulla più gioisamente ascoltato:
nulla di più dolce può essere immaginato
di Gesù, il Figlio di Dio

Gesù, speranza per i penitenti,
quanto sei generoso con chi Ti cerca!
Quanto sei buono con chi anela a Te,
e quanto sarai dolce per chi Ti abbraccia?

Non può dirlo una lingua,
nè esprimerlo uno scritto:
solo chi lo ha provato può dire
cosa sia amare Gesù

Sii, Gesù, la nostra gioia,
Tu che sei il futuro premio:
sia in Te la gloria nostra,
per tutti i secoli dei secoli.
Amen

English.png English translation by Mick Swithinbank and Jamie Reid Baxter.

Jesus, sweet remembrance,
Granting the heart its true joys,
But above honey and all things
Is His sweet presence.

Nothing more pleasing can be sung,
Nothing gladder can be heard
Nothing sweeter can be thought
Than Jesus, son of God.

Jesus, hope of the penitent,
How merciful you are to those who ask,
How good to those who seek,
But O, what you are to those who find!

Tongue has no power to describe
Nor writings to express
But only belief can know by experience
What it is to love Jesus.

Be our joy, O Jesus,
Who will be the prize we win,
May all our glory be in you, always
And through all ages.
Amen.

External links

add links here