Laetamini in Domino (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
m (Text replace - ''''CPDL #3488:'''' to '{{CPDLno|3488}}') |
m (Text replace - 'v '''' to 'v '''') |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Composer|Giovanni Pierluigi da Palestrina}} | {{Composer|Giovanni Pierluigi da Palestrina}} | ||
'''Number of voices:''' 5vv | '''Number of voices:''' 5vv '''Voicing:''' SATTB<br> | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | {{Genre|Sacred|Motets}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} |
Revision as of 04:24, 6 February 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #03488: Finale 2002
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2002-04-02). Score information: A4, 4 pages, 74 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Laetamini in Domino
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description: Offertorium. Commune plurimorum martyrum
External websites:
Original text and translations
Latin text
Laetamini in Domino et exsultate justi et gloriamini omnes recti corde, alleluja.
(Ps 31,11)
German translation
Freuet euch des Herrn und seid fröhlich, ihr Gerechten, und rühmet, alle ihr Frommen.
English translation
from King James version, Ps 32:11
Be glad in the Lord, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.
Spanish translation
Alegraos en Jehová y gozaos, justos; Y cantad con júbilo todos vosotros los rectos de corazón.
French translation
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel et soyez dans l'allégresse! Poussez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de coeur!