Mentre la notte (Giovanni Ghizzolo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(corrected template(s))
Line 10: Line 10:
{{Composer|Giovanni Ghizzolo}}
{{Composer|Giovanni Ghizzolo}}


{{Voicing|1|S}}<br>
{{Voicing|1|Solo SB}}<br>
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian}}
<poem>
<poem>
Line 33: Line 32:
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
''by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]]
''by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]]
<poem>While night bejewelled her fine cloak with stars
<poem>
While night bejewelled her fine cloak with stars
a shepherd, shedding floods of tears, thus spoke:
a shepherd, shedding floods of tears, thus spoke:
"Holy lights of the heavens, bright flames,
"Holy lights of the heavens, bright flames,

Revision as of 16:27, 3 May 2010

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #21354: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Finale 2008
Editor: André Vierendeels (submitted 2010-04-06).   Score information: A4, 2 pages, 75 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Mentre la notte
Composer: Giovanni Ghizzolo

Number of voices: 1v   Voicing: Soprano-Bass duo

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: Basso continuo
Published: 1609

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Mentre la notte al suo bel manto il membo ingemava di stelle
un pastorel dicea di lagrime versando un largo membo
Sante chiare del ciel vive facelle voi
sete assai men belle de gl'occhi di colei
che qui sol bela parve a gl'occhi miei.

English.png English translation by Mick Swithinbank

While night bejewelled her fine cloak with stars
a shepherd, shedding floods of tears, thus spoke:
"Holy lights of the heavens, bright flames,
you are less lovely by far than the eyes of the girl
who to my eyes is the only beauty there is."