Quoniam ad te clamabo, Domine, SWV 62 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "'''Published:'''(.*)" to "{{Published|}}$1") |
m (Text replace - "{{Published\|}} (.+) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|Basso continuo}} | {{Instruments|Basso continuo}} | ||
{{Published| | {{Published|''Cantiones Sacrae Freiburg, 1625, no. 10''}} | ||
'''Description:''' Second part; first part is [[Verba mea auribus percipe, Domine, SWV 61 (Heinrich Schütz)|Verba mea auribus percipe]]. The underlay substitutes ''clamabo'' for the Vulgate's ''orabo''. | '''Description:''' Second part; first part is [[Verba mea auribus percipe, Domine, SWV 61 (Heinrich Schütz)|Verba mea auribus percipe]]. The underlay substitutes ''clamabo'' for the Vulgate's ''orabo''. |
Revision as of 18:13, 2 September 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2015-04-25). Score information: A4, 3 pages, 67 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: #35193, transposed up a major 2nd.
- Editor: James Gibb (submitted 2015-04-25). Score information: A4, 3 pages, 68 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: At original pitch. Clefs modernised. Source may be found at IMSLP.
General Information
Title: Quoniam ad te clamabo, Domine, SWV 62
Composer: Heinrich Schütz
Source of text: Psalm 5: 4-5a (Vulgate)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: Basso continuo
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: Second part; first part is Verba mea auribus percipe. The underlay substitutes clamabo for the Vulgate's orabo.
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 5.