Sta notte me sonnai (Antonio Scandello): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
Line 18: Line 18:
{{#ExtWeb:}}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text| Italian| Sta notte me sonnai,
{{Text| Italian| Sta notte me sonnai,
  sta notte me sonnai na vidovella.
  sta notte me sonnai na vidovella.
Line 23: Line 24:
  con dir che si voleva,
  con dir che si voleva,
  con dir che si voleva confessare.}}
  con dir che si voleva confessare.}}
 
{{mdl}}
{{Translation| English|As I dozed off tonight,
{{Translation| English|As I dozed off tonight,
  tonight sleeping with the little widow.
  tonight sleeping with the little widow.
Line 31: Line 32:


N.B. This is a raw translation and may be improved.
N.B. This is a raw translation and may be improved.
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 08:25, 9 January 2022

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-07-13)  CPDL #54764:       
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2019-07-13).   Score information: A4, 2 pages, 76 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: A semidiplomatoric edition. Note-values are as in the original. The piece is in the original key and the normal cleffing suggests no transposition. Ficta are added sparingly.

General Information

Title: Sta notte me sonnai
Composer: Antonio Scandello
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1566 in El primo libro delle canzoni napoletane, no. 7
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

 Sta notte me sonnai,
 sta notte me sonnai na vidovella.
 parea che me venisse a resueliare.
 con dir che si voleva,
 con dir che si voleva confessare.

English.png English translation

As I dozed off tonight,
 tonight sleeping with the little widow.
 I thought he was coming to replace me.
 saying that he wanted,
 saying he wanted to confess.

N.B. This is a raw translation and may be improved.