Stracciami pur il core (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 43: Line 43:
</poem>
</poem>


{{Text|German}}
{{Translation|German}}
<poem>
<poem>
Entreiß also mir das Herz,
Entreiß also mir das Herz,
Line 59: Line 59:
noch schöner, noch glücklicher, mein Glaube.  
noch schöner, noch glücklicher, mein Glaube.  
</poem>
</poem>
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 21:50, 19 November 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #30182:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-09-23).   Score information: A4, 5 pages, 138 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #27828:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif MUP
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2012-12-19).   Score information: A4, 6 pages, 71 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Stracciami pur il core
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Giovanni Battista Guarini

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: 1592

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Stracciami pur il core;
ragion è ben, ingrato,
che se t'ho troppo amato
porti la pena del commess'errore.
Ma perché stracci fai de la mia fede?
Che colp'ha l'innocente?
Se la mia fiamma ardente
non merita mercede,
ah, non la merta il mio fedel servire?
Ma straccia pur, crudele:
non può morir d'amor alma fedele.
Sorgerà nel morir quasi fenice
la fede mia più bell'e più felice.

German.png German translation

Entreiß also mir das Herz,
gewiß undankbar ist die Vernunft,
zu sehr hab ich dich geliebt.
Du trägst mit dir das Leid begangnen Fehlers.
Doch warum entreißt du meinen Glauben mir?
Welche Schuld trifft den Unschuldigen?
Ach nein, Wenn meine glühende Flamme
Gnade nicht verdient?
Ach, es verdient sie also nicht mein treues Dienen,
reiß also grusam aus.
An Liebe kann nicht sterben die treue Seele!
Wie Phönix (aus der Asche) wird auferstehn,
noch schöner, noch glücklicher, mein Glaube.