Stracciami pur il core (Claudio Monteverdi): Difference between revisions
Line 43: | Line 43: | ||
</poem> | </poem> | ||
{{ | {{Translation|German}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Entreiß also mir das Herz, | Entreiß also mir das Herz, | ||
Line 59: | Line 59: | ||
noch schöner, noch glücklicher, mein Glaube. | noch schöner, noch glücklicher, mein Glaube. | ||
</poem> | </poem> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 21:50, 19 November 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-09-23). Score information: A4, 5 pages, 138 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- CPDL #27828: MUP
- Editor: Vincent Carpentier (submitted 2012-12-19). Score information: A4, 6 pages, 71 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Stracciami pur il core
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Giovanni Battista Guarini
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
Published: 1592
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Stracciami pur il core;
ragion è ben, ingrato,
che se t'ho troppo amato
porti la pena del commess'errore.
Ma perché stracci fai de la mia fede?
Che colp'ha l'innocente?
Se la mia fiamma ardente
non merita mercede,
ah, non la merta il mio fedel servire?
Ma straccia pur, crudele:
non può morir d'amor alma fedele.
Sorgerà nel morir quasi fenice
la fede mia più bell'e più felice.
German translation
Entreiß also mir das Herz,
gewiß undankbar ist die Vernunft,
zu sehr hab ich dich geliebt.
Du trägst mit dir das Leid begangnen Fehlers.
Doch warum entreißt du meinen Glauben mir?
Welche Schuld trifft den Unschuldigen?
Ach nein, Wenn meine glühende Flamme
Gnade nicht verdient?
Ach, es verdient sie also nicht mein treues Dienen,
reiß also grusam aus.
An Liebe kann nicht sterben die treue Seele!
Wie Phönix (aus der Asche) wird auferstehn,
noch schöner, noch glücklicher, mein Glaube.