Talismane Gottes ist der Orient! Gottes ist der Okzident! Nord und südliches Gelände Ruht im Frieden seiner Hände.
Er, der einzige Gerechte, Will für jedermann das Rechte. Sei von seinen hundert Namen Dieser hochgelobet! Amen.
Mich verwirren will das Irren; Doch du weißt mich zu entwirren, Wenn ich handle, wenn ich dichte, Gieb du meinem Weg die Richte!
Ob ich Ird'sches denk' und sinne, Das gereicht zu höherem Gewinne. Mit dem Staube nicht der Geist zerstoben, Dringet, in sich selbst gedrängt, nach oben.
Im Atemholen sind zweierlei Gnaden: Die Luft einziehen, sich ihrer entladen: Jenes bedrängt, dieses erfrischt; So wunderbar ist dasLeben gemischt. Du danke Gott, wenn er dich preßt, Und dank ihm, wenn er dich wieder entläßt.
English translation
Talismans The East is God's! The West is God's! Northern and southern lands rest in the peace of his hands.
He, the only one who is just, wants justice for everyone. Of his hundred names, Let this one be highly praised! Amen.
Errors try to confuse me, But you know how to disentangle me. If I act, if I compose poems, Give direction to my path.
Although I think on earthly things, that stands me in higher stead. The spirit that doesn't disperse with the dust is forced back into itself, and ascends.
In breathing, there are two graces: breathing in, and breathing out. One constrains us and the other refreshes us; This is how wonderfully life is mixed. Thank God when he presses you, and thank him when he releases you again.