Venit lumen tuum (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied new form of Text template)
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|22166}} [{{filepath:Gesu-ven.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Gesu-ven.MID}} {{mid}}]
*{{CPDLno|22166}} [[Media:Gesu-ven.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gesu-ven.MID|{{mid}}]]
{{Editor|John Hetland|2010-08-21}}{{ScoreInfo|Letter|4|204}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|John Hetland|2010-08-21}}{{ScoreInfo|Letter|4|204}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Based on the Glenn E. Watkins edition, Leipzig. We raised the notation a tone, provided the translation and made minor changes. John Hetland and The Renaissance Street Singers.
:'''Edition notes:''' Based on the Glenn E. Watkins edition, Leipzig. We raised the notation a tone, provided the translation and made minor changes. John Hetland and The Renaissance Street Singers.

Revision as of 15:35, 18 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #22166:     
Editor: John Hetland (submitted 2010-08-21).   Score information: Letter, 4 pages, 204 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Based on the Glenn E. Watkins edition, Leipzig. We raised the notation a tone, provided the translation and made minor changes. John Hetland and The Renaissance Street Singers.

General Information

Title: Venit lumen tuum
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published:

Description: From Sacrae Cantiones, 1603

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Venit lumen tuum, Jerusalem,
et gloria Domini super te orta est;
et ambulabunt gentes in lumine tuo.
Alleluia.
 

English.png English translation

Your light has come, Jerusalem,
and the glory of the Lord has risen over you;
and the nations will walk in your light.
Alleluia.