Tota pulchra es, amica mea
From ChoralWiki
General information
Frequently set text from Song of Solomon 4:7,11; 2:11–13; 4:8.
See also Tota pulchra es Maria.
Settings by composers
|
|
Variants (see individual pages)
- Jacobus Clemens non Papa SATB (different; see workpage)
- Jacob Handl (Gallus) SSATB ("…non est in te:veni de Libano, coronaberis." 2nda pars Vulnerasti cor meum)
- Pierre de Manchicourt, Osculetur me uses the first three lines of text below as a cantus firmus in both partes.
- Giovanni Pierluigi da Palestrina SATTB (different; see workpage)
- Giovanni Battista Riccio ATB & bc (amica mea, colomba…)
Other settings possibly not included in the manual list above
- Giovanni Giacomo Arrigoni — Tota pulchra es
- Floriano Canale — Tota pulchra es
- Nicolas Gombert — Tota pulchra es
- Charles Gounod — Tota pulchra es, CG 108
- Charles Gounod — Tota pulchra es, CG 108a
- Clément Morel — Tota pulchra es
- Ludwig Senfl — Amica mea - Ich stund an einem Morgen
- Ludwig Senfl — Tota pulchra es amica mea
- Claudin de Sermisy — Tota pulchra es
- Gaspar van Weerbeke — Tota pulchra es
Text and translations
![]() 4:7 Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te; ![]() [Hij:]
|
![]() 4:7 You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you. ![]() 4:7 Thou art wholly fair, my love, nor is there any stain in thee; |
External links
add links here