Corona dei Mesi - Q1 (Wytze Oostenbrug)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Wytze Oostenbrug (submitted 2023-04-24). Score information: A4, 13 pages, 277 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: This edition constitutes the months January, February, and March - in the a cappella version.
- Editor: Wytze Oostenbrug (submitted 2021-06-15). Score information: A4, 19 pages, 321 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: This edition constitutes the months January, February, and March - in the version with piano accompaniment.
General Information
Title: Corona dei Mesi - Q1
Composer: Wytze Oostenbrug
Lyricist: Folgore da San Gimignano
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: Italian
Instruments: Piano
First published: 2017
Description: The Corona dei Mesi (Circle of the Months) is a cycle of 12 sonnets on the 12 months of the year by the 13th century Italian poet Folgòre da San Gimignano (pseudonym of Giacomo di Michele), ca. 1280 - ca.1330. Only a few works of his have survived, of which this cycle is the best known.
Given the twelve months, it is obvious to do something with the twelve tones of the octave. I have chosen to arrange the keys successively from C one semitone higher, alternating major and minor. So it has not become a strict succession of the circle of fifths. The parts connect to each other on a quarterly basis. In principle, each piece ends in the key of the next movement, or leads to it musically. The documents are therefore preferably coupled on a quarterly basis.
In addition, there is an alternation between 4-part mixed choir, 3-part women and men's choir and 6-part mixed choir.
The last part starts in B and ends again in C, completing the “Corona”.
External websites:
- https://wytzeoostenbrugmuziek.com/corona-dei-mesi-2017-2018/
- electronic sound: https://youtu.be/IzcTboNjaUs
- Dante Gabriel Rossetti's translations (August, September & December set by Charles Ives)
Original text and translations
Italian text
I’ doto voi, nel mese de gennaio,
E de febbrai’ vi dono bella caccia,
Di marzo sì vi do una pischiera |
Dutch text
Ik geef je, in de maand januari,
En in februari geef ik je een mooie jacht,
In maart geef ik je een plek om te vissen
|