Dir gbührt allein die Ehre, SWV 223 (Heinrich Schütz)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- (Posted 2020-07-07) CPDL #59572:
- Original pitch:
- Transposed down a fourth:
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2020-07-07). Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: James Gibb (submitted 2017-09-28). Score information: A4, 1 page, 33 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP.
General Information
Title: Dir gbührt allein die Ehre, SWV 223
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chorale
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5. Revised by Schütz in 1661, no. 119
2nd published: 1894 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 16, no. 119.7
3rd published: 1957 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 6, p. 125
Description: Psalm 119, pt 7 from the Becker Psalter.
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 119.
German text
Modernized spelling:
Zade צ 69 Dir gbührt allein die Ehre, |
Cuph ק 73 Ich ruf aus Herzensgrunde, |
Resch ר 77 Sieh an, Herr, mein Elende, |
German text
Original spelling:
Zade צ 69 Dir gbührt allein die Ehre/ |
Cuph ק 73 Ich ruff aus Hertzen Grunde/ |
Resch ר 77 Sih an HErr mein Elende/ |
German text
Text provided by the Blankenburg edition:
69 Dir g'bührtallein die Ehre, du bist allzeit gerecht,
wahr ist deins Wortes Lehre, wir sind unnütze Knecht,
du hast geboten hart und fest deine Wahrheit und Rechte,
die du verkünden läßt.
72 Angst, Not hat mich umfangen und Leiden ohne Zahl,
drum hat mein Herz Verlangen nach deinen Worten all.
Recht ist dein Zeugnis allezeit, wenn du mich unterweisest,
leb ich in Heiligkeit.
73 Ich ruf aus Herzensgrunde, erhör mich, Herr mein Gott!
Ich hoff dein alle Stunden, halt mich an dein Gebot,
ich ruf zu dir, Herr, hilf du mir, daß ich treulich erfülle
dein Zeugnis für und für.
78 Von der Gottlosen G'schlechte das Heil ist fern und weit,
dieweil sie deine Rechte achten zu keiner Zeit.
Groß ist, Herr, dein Barmherzigkeit, tröst mich mit deinem Worte
nach deiner Gütigkeit.
80 Ich hab lieb dein Befehle, mit g'fällt dein Will und Rat,
erquick, Herr, meine Seele durch deine große Gnad!
Dein Wort nichts denn die Wahrheit ist; die Rechte deiner Güte
bleibt stets zu jeder Frist.