Jubilate Deo, omnis terra a 11 (Giovanni Gabrieli)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-01-06)  CPDL #27981:     
Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-01-06).   Score information: A4, 26 pages, 281 kB   Copyright: CPDL
Instrumental parts:   Score information: A4, 23 pages, 306 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Instrumental parts for all voices, including unrealised Bc. Transcribed from first print of 1615.
  • (Posted 2006-06-14)  CPDL #11899:  IMSLP.png
Editor: Fritz Brodersen (submitted 2006-06-14).   Score information: A4, 34 pages, 238 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Separate scores available for choirs and voice parts. 10 vocal/instrumental parts plus bass/organ part

General Information

Title: Jubilate Deo, omnis terra
Composer: Giovanni Gabrieli

Number of voices: 10vv   Voicing: SSAATTTBBB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: Brass ensemble and organ

First published: 1615 in Symphoniae sacrae II (Andrea and Giovanni Gabrieli), no. 15
    2nd published: 1961 by Karl Heinrich Möseler Verlag, Wolfenbüttel und Zürich
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Jubilate Deo omnis terra,
quia sic benedicetur homo qui timet Dominum.
Deus Israel conjungat vos et ipse sit vobiscum,
mittat vobi auxilium de sancto
et de Sion tueatur vos.

Benedicat vobis Dominum ex Sion,
qui fecit coelum et terram.

Servite Domino in laetitia!

French.png French translation

Louez Dieu dans tous les pays,
car ainsi l'homme qui craint le Seigneur sera béni.
Que le Dieu d’Israël vous lie et qu'il soit avec vous.
Qu'il vous prête aide du sanctuaire
et qu'il vous protège du haut de Sion.

Le Seigneur de Sion
qui a créé le ciel et la terre vous bénisse.

Louez le Seigneur avec joie.

German.png German translation

Lobet Gott, alle Lande,
denn also wird der Mensch gesegnet, der den Herren fürchtet.
Der Gott Israel verbinde euch, und er selbst sei mit euch;
er sende euch Hilfe vom Heiligtum,
und von Sion aus beschütze er euch.

Es segne euch der Herr von Sion,
der Himmel und Erde geschaffen hat.

Dienet dem Herrn mit Freuden!