Madonna hor che direte (Anonymous)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-12-29)  CPDL #62094:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2020-12-29).   Score information: A4, 5 pages, 157 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Madonna hor che direte
Composer: Anonymous
Lyricist: Anton Francesco Doni

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAATTBB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1555 in Il primo libro de le muse a cinque voci (Antonio Gardano), no. 7
Description: 

External websites:

Original text and translations

The text comes from Anton Francesco Doni, Pistolotti amorosi del Doni, Vinegia 1552

Italian.png Italian text

Madonna, hor che direte,
che‘n tutto l‘amor mio perduto havete?
Voi pensavate sol darmi tormento,
Et pascermi di vento,
Di parolette ardite,
ne mai farmi contento.
No, no: quel (che’l) fuoco in me del tutto è spento.
Deggio aprivi il mio cor, madonna? Udite:
Poi che sì cruda sete,
(ch’)In tutto l’amor mio perduto havete.

German.png German translation

Meine Dame, werdet ihr nun sagen,
dass ihr meine Liebe völlig verloren habt?
Ihr dachtet nur daran, mich zu quälen,
und mich vom Wind zu nähren,
von kecken Reden,
niemals mich zufriedenzustellen.
Nein, nein: dieses Feuer in mir ist völlig erloschen.
Soll ich mein Herz öffnen, meine Dame? Hört:
da Ihr so grausam seid,
habt Ihr meine Liebe völlig verloren.

English.png English translation

My lady, will you say now,
that you completely have lost my love?
You only thought of tormenting me,
and feeding me by wind,
by perky talk,
never making me content.
No, no: that fire in me is completely extinct.
Shall I open my heart, my lady? Listen:
because you are so cruel,
you have completely lost my love.