Oster-Oratorium, BWV 249 (Johann Sebastian Bach)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help

Choral parts

Separate movements

III. Kommt, eilet

  • (Posted 2015-03-28)  CPDL #34917:     
Editor: Björn Ehnberg (submitted 2015-03-28).   Score information: A4, 5 pages, 87 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Vocal parts only.

IX. Saget mir geschwinde

  • (Posted 2009-07-22)  CPDL #19834:        (Sibelius 4)
Editor: John K. Patterson (submitted 2009-07-22).   Score information: Letter, 7 pages, 110 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: for Alto solo.

General information

Title: Oster-Oratorium (Easter Oratorio), BWV 249 "Oratorium Festo Paschali"
Composer: Johann Sebastian Bach
Lyricist: Picander (?)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredCantataOratorio

Language: German
Instruments: Tromba I-III, Timpani, Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

First published: 1874 in Bach-Gesellschaft Ausgabe, Band 21.3
Opus: BWV 249, 11 movements
Description: Osteroratorium / Easter Oratorio. first performed 1725.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Cantata BWV 249:
Oratorium Festo Pascali

3 - Coro, Duetto (T & B)
Kommt, eilet und laufet, ihr flüchtigen Füße,
Erreichet die Höhle, die Jesum bedeckt!
 Lachen und Scherzen
 Begleitet die Herzen,
 Denn unser Heil ist auferweckt.

4 - Recitativo (Maria Magdalena [A], Maria Jacobi [S], Petrus [T], Johannes [B])
Maria Magdalena
O kalter Männer Sinn!
Wo ist die Liebe hin,
Die ihr dem Heiland schuldig seid?

Maria Jacobi
Ein schwaches Weib muß euch beschämen!

Petrus
Ach, ein betrübtes Grämen

Johannes
Und banges Herzeleid

Petrus, Johannes
Hat mit gesalzen Tränen
Und wehmutsvollem Sehnen
Ihm eine Salbung zugedacht.

Maria Jacobi, Maria Magdalena
Die ihr, wie wir, umsonst gemacht.

5 - Aria (S)
Seele, deine Spezereien
Sollen nicht mehr Myrrhen sein.
 Denn allein
 Mit Lorbeerkranze prangen,
 Stillt dein ängstliches Verlangen.

6 - Recitativo (Petrus [T], Johannes [B], Maria Magdalena [A])
Petrus
Hier ist die Gruft

Johannes
Und hier der Stein,
Der solche zugedeckt.
Wo aber wird mein Heiland sein?

Maria Magdalena
Er ist vom Tode auferweckt!
Wir trafen einen Engel an,
Der hat uns solches kundgetan.

Petrus
Hier seh ich mit Vergnügen
Das Schweißtuch abgewickelt liegen.

7 - Aria (T)
Sanfte soll mein Todeskummer,
Nur ein Schlummer,
Jesu, durch dein Schweißtuch sein.
Ja, das wird mich dort erfrischen
Und die Zähren meiner Pein
Von den Wangen tröstlich wischen.

8 - Recitativo & duetto (S, A)
Indessen seufzen wir
Mit brennender Begier:

Ach, könnt es doch nur bald geschehen,
Den Heiland selbst zu sehen!

9 - Aria (A)
Saget, saget mir geschwinde,
Saget, wo ich Jesum finde,
Welchen meine Seele liebt!
 Komm doch, komm, umfasse mich;
 Denn mein Herz ist ohne dich
 Ganz verwaiset und betrübt.

10 - Recitativo (B)
Wir sind erfreut,
Daß unser Jesus wieder lebt,
Und unser Herz,
So erst in Traurigkeit zerflossen und geschwebt,
Vergißt den Schmerz
Und sinnt auf Freudenlieder;
Denn unser Heiland lebet wieder.

11 - Coro
Preis und Dank
Bleibe, Herr, dein Lobgesang.
Höll und Teufel sind bezwungen,
Ihre Pforten sind zerstört.
Jauchzet, ihr erlösten Zungen,
Daß man es im Himmel hört.
Eröffnet, ihr Himmel, die prächtigen Bogen,
Der Löwe von Juda kommt siegend gezogen!