Signor cui già fu poco (Philippe de Monte)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
Editor: Pothárn Imre (submitted 2023-11-10).   Score information: A4, 7 pages, 144 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from 1589 print. Original key (chiavi naturali) and note value.

General Information

Title: Signor cui già fu poco
Composer: Philippe de Monte
Lyricist:
Number of voices: 6vv   Voicing: SSAATB
Genre: SacredMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1589 Il secondo libro de madrigali spirituali a sei, & sette voci, no. 7
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Signor cui già fu poco
Fermar i cieli insieme
Spiegar l’aria e la terra
Il mar e’l foco
L’alma che plora e geme
Ne le sue angoscie estreme
Piacciati ancor gradire
E pietoso risguard’al mio fallire.

Signor la notte e’l giorno
Tu distinguesti e l’hore
Creando il ciel di chiari lumi adorno
Deh quell’eterno amore
Che da un confuso horrore
Trasse per noi si belle
Forme ci accolg’alfin sopra le stelle.

Signor cui piacque ornare
Quest’ampia e bassa terra
Di mille piante preziose e rare
L’interna e aspra guerra
C’homai vince e m’atterra
Tu rimovi del core
E vesti l’alma del tuo santo ardore.
 

English.png English translation

Oh Lord, for whom it was easy
To concurrently close the heavens,
To lay out the air and the earth,
The sea and the fire,
The spirit, that weeps and laments
In his extreme anguishes,
May you still accept
And look mercifully at my failure.

Oh Lord, You set apart
night from day and the hours
While making the sky with clear lights adorned;
Ah, may that eternal love,
Which from a confusing terror
Drew for us such beautiful forms,
finally welcome us above the stars.

Oh Lord, to whom it pleased to adorn
This wide and lowly earth
With a thousand precious and rare plants,
You remove from the heart
The interior and bitter war
That now triumphs and pulls me down,
And you dressed the soul with Your holy ardour.