Tu es pastor ovium (Vincenzo Ruffo)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-08-01)  CPDL #74735:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2023-08-01).   Score information: A4, 8 pages, 212 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed down a fourth for STTTBB because of the chavette used. Second part starts at 2:24 in the mp3 file.
  • (Posted 2023-08-01)  CPDL #74734:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2023-08-01).   Score information: A4, 8 pages, 214 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch and note values. Second part starts at 2:24 in the mp3 file.

General Information

Title: Tu es pastor ovium
Composer: Vincenzo Ruffo
Lyricist:
Number of voices: 6vv   Voicing: SATTBB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1583 in Sacrae modulationes senis vocibus concinuntur, Liber 2, no. 3
    2nd published: 1588 Continuatio Cantionum Sacrarum (Friedrich Lindner), no. 40
    Manuscript 1592-1685 (copied 1612-1618) in Löbau partbooks, no. 52
Description: 

External websites:

Original text and translations

The text is an amalgamation of an antiphon and excerpts from Matth 16, 19 & 18.

Latin.png Latin text

Tu es pastor ovium, princeps apostolorum, tibi traditae sunt claves regni caelorum. Quodcumque ligaveris super terram erit ligatum et in caelis et quodcumque solveris super terram erit solutum et in caelis.
Petre, díligis me? Qui respondit: Tu scis, Domine, quia amo te, et animam meam pono pro te. Et dixit ei Jesus: Quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificabo ecclesiam meam.

German.png German translation

Du bist der Hirte der Schafe, der Erste der Apostel, dir wurden die Schlüssel des Himmelreichs übergeben. Was du auf Erden binden wirst, soll auch im Himmel gebunden sein, und was du auf Erden lösen wirst, soll auch im Himmel gelöst sein.
Wenn du mich liebst, Petrus, liebst du mich? Er antwortete: Du weißt, Herr, dass ich dich liebe, und mein Leben gebe für dich. Und Jesus sprach zu ihm: Da du Petrus bist, will ich auf diesen Stein meine Kirche bauen.

English.png English translation

You are the shepherdof the flock, the first of the apostles, to you are given the keys of the heavenly reign. Whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
Peter, lovest thou me?
He answered: Thou knowest, Lord, that I love thee, and lay down my life for thee. And Jesus said to him: And I say also unto thee: That thou art Peter; and upon this rock I will build my church.