Wenn sich zwei Herzen scheiden (Geibelei Nr. 3) (Christoph Dalitz)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Christoph Dalitz (submitted 2024-01-01). Score information: A4, 3 pages, 79 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes: Edition for SATB with alternatim setting for second stanza.
- Editor: Christoph Dalitz (submitted 2010-01-02). Score information: A4, 2 pages, 40 kB Copyright: CC BY-SA 3.0 Germany
- Edition notes: Edition for SATB without the alternatim setting and all stanzas underlaid under the four part setting.
- Editor: Christoph Dalitz (submitted 2024-04-15). Score information: A4, 3 pages, 76 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes: Edition for SSAA with alternatim (three part) setting for second stanza.
- Editor: Christoph Dalitz (submitted 2024-01-28). Score information: A4, 4 pages, 107 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes: Edition for TTTB with alternatim (three part) setting for second stanza.
General Information
Title: Wenn sich zwei Herzen scheiden
Composer: Christoph Dalitz
Lyricist: Emanuel Geibel
Number of voices: 4vv Voicings: SATB, TTBB and SSAA
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 2010
Description: A setting in a romantic sentimental style (maybe at the border to kitsch) of one of the most popular poems by Emanuel Geibel. The same poem has also been set by Mendelssohn as a solo song with piano accompaniment. The present setting is for four part choir and is unrelated to Mendelssohn's piano song.
External websites:
Original text and translations
German text
Wenn sich zwei Herzen scheiden, die sich dereinst geliebt,
das ist ein großes Leiden, wie's größres nimmer gibt.
Es klingt das Wort so traurig gar: Fahrwohl, fahrwohl auf immerdar!
Wenn sich zwei Herzen scheiden, die sich dereinst geliebt.
Als ich zuerst empfunden, dass Liebe brechen mag,
mir war's als sei verschwunden die Sonn am hellen Tag.
Mir klang's im Ohre wunderbar: Fahrwohl, fahrwohl auf immerdar!
Da ich zuerst empfunden, dass Liebe brechen mag.
Mein Frühling ging zur Rüste, ich weiß es wohl warum;
die Lippe, die mich küsste, ist worden kühl und stumm.
Das eine Wort nur sprach sie klar: Fahrwohl, fahr-wohl auf immerdar!
Mein Frühling ging zur Rüste, ich weiß es wohl, warum.