Der englische Gruss, Op. 22, No. 1 (Johannes Brahms): Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(39 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files {{ | ==Music files== | ||
{{ | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2015-01-07}} {{CPDLno|34173}} [[Media:Brahms_-_Der_englische_Gruss_SATB_Op_22-1.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Brahms_-_Der_englische_Gruss_SATB_Op_22-1.mxl|{{XML}}]] | |||
{{Editor|John Abdenour|2015-01-07}}{{ScoreInfo|Letter|8|99}}{{Copy|Public Domain}} | |||
:{{EdNotes|In this edition the text is set a single verse at a time, rather than two or three verses superimposed. This improves readability and ease of learning for non-German-speaking choirs. Rehearsal marks are editorial.}} | |||
*{{CPDLno|20005}} [ | *{{PostedDate|2009-08-20}} {{CPDLno|20005}} [[Media:Brahms-Marienlieder-op22-1.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Brahms-Marienlieder-op22-1.mid|{{mid}}]] | ||
{{Editor|Robert Urmann|2009-08-20}}{{ScoreInfo|A4|4|168}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Robert Urmann|2009-08-20}}{{ScoreInfo|A4|4|168}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|see [[Marienlieder, Op. 22 (Johannes Brahms)|Marienlieder, Op. 22]] for the complete edition}} | ||
*{{ | *{{PostedDate|2009-05-12}} {{CPDLno|19425}} [[Media:Brah-der.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Brah-der.mid|{{mid}}]] [[Media:Der Englische Gruss.mxl|{{XML}}]] [[Media:Der Englische Gruss.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4) | ||
{{Editor|Amanda Hughes|2009-05-06}}{{ScoreInfo|A4|5|56}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Amanda Hughes|2009-05-06}}{{ScoreInfo|A4|5|56}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|Variances: Verse 2, measure 11 -- Originally spelled "thun" changed to "tun." Verse 4, measure 21 -- Originally spelled "Thau" changed to "Tau." Verse 4, measure 26 -- Originally spelled "Thau" changed to "Tau."}} | ||
*{{CPDLno|19356}} [ | *{{PostedDate|2009-04-28}} {{CPDLno|19356}} [[Media:mh-BrahGM-Gegrüβet Maria.pdf|{{pdf}}]] [[Media:mh-BrahGM-Gegrüβet Maria.mxl|{{XML}}]] [{{website|hoessl-4acap}} {{net}}] {{Hoessl}} {{FinaleReader}} | ||
{{Editor|Manfred Hößl|2009-04-28}}{{ScoreInfo|||}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Manfred Hößl|2009-04-28}}{{ScoreInfo|||}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 19: | Line 22: | ||
{{Composer|Johannes Brahms}} | {{Composer|Johannes Brahms}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Partsongs|Lieder}} | {{Genre|Sacred|Partsongs|Lieder}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|October 1862|Leipzig/Winterthur: J. Rieter-Biedermann.}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=br35}} | |||
*[http://www.brahms-institut.de/web/bihl_notenschrank/ausgaben/op_022.html Scanned score] of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany) | *[http://www.brahms-institut.de/web/bihl_notenschrank/ausgaben/op_022.html Scanned score] of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany) | ||
*[http://www.kellydeanhansen.com/opus22.html Listening guide] | *[http://www.kellydeanhansen.com/opus22.html Listening guide]}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{| summary="Original text and translations" | {| summary="Original text and translations" | ||
| valign="top" width="49%" |{{Text|German | | valign="top" width="49%" | | ||
{{Text|German| | |||
'''1. '''Gegrüßet, Maria, du Mutter der Gnaden! | '''1. '''Gegrüßet, Maria, du Mutter der Gnaden! | ||
So sangen die Engel der Jungfrau Maria | So sangen die Engel der Jungfrau Maria | ||
Line 60: | Line 58: | ||
Sie sangen alle Maria, Maria, | Sie sangen alle Maria, Maria, | ||
Sie sangen Maria den Lobgesang! | Sie sangen Maria den Lobgesang! | ||
}} | |||
| width="2%" | | |||
| width="2%" | | | valign="top" width="49%" | | ||
{{Translation|English| | |||
| valign="top" width="49%" |{{Translation|English | |||
'''1. '''Hail, Mary, mother of grace! | '''1. '''Hail, Mary, mother of grace! | ||
Thus sang the angels to the virgin Mary | Thus sang the angels to the virgin Mary | ||
Line 91: | Line 85: | ||
They all sang Mary, Mary, | They all sang Mary, Mary, | ||
They sang Mary’s song of praise! | They sang Mary’s song of praise! | ||
}} | |||
|- | |- | ||
| valign="top" | | |||
| valign="top" |{{Translation|French | {{Translation|French| | ||
'''1. '''Je te salue Marie, mère de toutes les grâces. | '''1. '''Je te salue Marie, mère de toutes les grâces. | ||
C’est ainsi que chantaient les anges à la Vierge Marie, | C’est ainsi que chantaient les anges à la Vierge Marie, | ||
Line 122: | Line 112: | ||
ils chantèrent tous Marie, Marie, | ils chantèrent tous Marie, Marie, | ||
ils chantèrent ses louanges. | ils chantèrent ses louanges. | ||
}} | |||
| | | | ||
| valign="top" | | |||
| valign="top" |{{Translation|Italian | {{Translation|Italian| | ||
'''Il saluto dell’angelo''' | '''Il saluto dell’angelo''' | ||
}} | |||
[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=4482 The Lied and Art Song Texts Page] | [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=4482 The Lied and Art Song Texts Page] | ||
|} | |} | ||
{{DEFAULTSORT:Englische Gruss, Der, Op. 22, No. 1 (Johannes Brahms)}} | {{DEFAULTSORT:Englische Gruss, Der, Op. 22, No. 1 (Johannes Brahms)}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Latest revision as of 15:03, 12 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Sibelius | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: John Abdenour (submitted 2015-01-07). Score information: Letter, 8 pages, 99 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: In this edition the text is set a single verse at a time, rather than two or three verses superimposed. This improves readability and ease of learning for non-German-speaking choirs. Rehearsal marks are editorial.
- Editor: Robert Urmann (submitted 2009-08-20). Score information: A4, 4 pages, 168 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: see Marienlieder, Op. 22 for the complete edition
- Editor: Amanda Hughes (submitted 2009-05-06). Score information: A4, 5 pages, 56 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Variances: Verse 2, measure 11 -- Originally spelled "thun" changed to "tun." Verse 4, measure 21 -- Originally spelled "Thau" changed to "Tau." Verse 4, measure 26 -- Originally spelled "Thau" changed to "Tau."
- (Posted 2009-04-28) CPDL #19356: MIDI and zipped Finale files available. Finale files may be viewed and printed with Finale Reader.
- Editor: Manfred Hößl (submitted 2009-04-28). Score information: Unknown Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Der englische Gruß, Op. 22, No. 1
Work: Marienlieder, Op. 22 [Marian Songs]
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Partsong, Lied
Language: German
Instruments: A cappella
First published: October 1862 Leipzig/Winterthur: J. Rieter-Biedermann
Description:
External websites:
- Free choir training aids for this work are available at Choralia.
- Scanned score of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany)
- Listening guide
Original text and translations
German text 1. Gegrüßet, Maria, du Mutter der Gnaden! |
English translation 1. Hail, Mary, mother of grace! | |
French translation 1. Je te salue Marie, mère de toutes les grâces. |
Italian translation Il saluto dell’angelo |
- John Abdenour editions
- Robert Urmann editions
- Amanda Hughes editions
- Manfred Hößl editions
- Johannes Brahms compositions
- SATB
- 4-part choral music
- Sacred music
- Partsongs
- Lieder
- Works in German
- A cappella
- 1862 works
- Works with training aids
- Works with training aids at Choralia
- Texts
- German texts
- Translations
- English translations
- French translations
- Italian translations
- Sheet music
- Romantic music