Die Brinlein die da fliessen (Ivo de Vento): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 22: Line 22:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{top}}
{{Text | german |   Die Brinlein die da fliessen,
{{Text|German|
  die sol man trincken/
Die Brinlein die da fliessen,
  und wer ein steten bulen hat,
die sol man trincken/
  der sol man wincken/
und wer ein steten bulen hat,
  ja wincken mit den augen/
der sol man wincken/
  und tretten auff den fuß/
ja wincken mit den augen/
  es ist ein herter orden/
und tretten auff den fuß/
  der sein buln meiden muß.}}
es ist ein herter orden/
der sein buln meiden muß.}}
{{mdl}}
{{mdl}}
{{Translation | english | From the little brooks that flow here/
{{Translation|English|
From the little brooks that flow here/
You should drink/
You should drink/
and who has a steady lover,
and who has a steady lover,

Revision as of 17:43, 2 September 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-09-02)  CPDL #51154:       
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2018-09-02).   Score information: A4, 82 pages   Copyright: CPDL
Edition notes: Semidiplomatoric edition

General Information

Title: Die Brinlein die da fliessen
Composer: Ivo de Vento
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: From Newe Teutsche Lieder/ mit viern/... 1570

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Die Brinlein die da fliessen,
die sol man trincken/
und wer ein steten bulen hat,
der sol man wincken/
ja wincken mit den augen/
und tretten auff den fuß/
es ist ein herter orden/
der sein buln meiden muß.

English.png English translation

From the little brooks that flow here/
You should drink/
and who has a steady lover,
should wink to her/
yes, wink to her with your eyes/
and tread lightly with your foot/
it is an hard fate/
to have to avoid your lover.