Le chant de l'Alouette (Claude Le Jeune): Difference between revisions
Daughton61 (talk | contribs) |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 63: | Line 63: | ||
On vous fait assavoir de par les oiseaux | On vous fait assavoir de par les oiseaux | ||
Que courriez tot pour voir | Que courriez tot pour voir | ||
Par monts et par vaux le traitre cocu, | Par monts et par vaux le traitre cocu, | ||
Teigneux, tondu, morveux, bossu, | Teigneux, tondu, morveux, bossu, | ||
Boiteux, tortu, rongneux, têtu, | Boiteux, tortu, rongneux, têtu, | ||
Line 96: | Line 96: | ||
We beseech thee to hear us, | We beseech thee to hear us, | ||
Holy head of God! | Holy head of God! | ||
Let him be wiped away, | Let him be wiped away, gutted, | ||
Beaten, whipped, let him be burned, | Beaten, whipped, let him be burned, | ||
Kill, kill this rogue. | Kill, kill this rogue. | ||
Line 103: | Line 103: | ||
It’s morning, it’s time to go drink, | It’s morning, it’s time to go drink, | ||
Rogue, varlet, churl, dullard, fart, gas-passer, | Rogue, varlet, churl, dullard, fart, gas-passer, | ||
Cunnie, lobcock, dolt, minion, cyst, blister, | Cunnie, lobcock, dolt, minion, cyst, blister, | ||
Pin chore lire lin chi chi choc | Pin chore lire lin chi chi choc | ||
floc chere li chin | floc chere li chin | ||
Line 120: | Line 120: | ||
We’re here to let you know through the birds, | We’re here to let you know through the birds, | ||
To flit early to see | To flit early to see | ||
Over hill and over dale, the traitorous cuckold, Scabrous, shorn, snivelling, hunchback, | Over hill and over dale, the traitorous cuckold, | ||
Scabrous, shorn, snivelling, hunchback, | |||
Cripple, crook-back, mangy, mulish. | Cripple, crook-back, mangy, mulish. | ||
Prune, whipping-boy. | Prune, whipping-boy. | ||
Condemn him to death! | Condemn him to death! | ||
Worm, worm, let him frolic there, | Worm, worm, let him frolic there, | ||
Jump, play, jibe, | Jump, play, jibe, | ||
Everyone have a good time, say what they want, | Everyone have a good time, say what they want, |
Latest revision as of 07:51, 1 August 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
Zip file | |
File details | |
Help |
- Editor: Allen Garvin (submitted 2020-03-11). Score information: Letter, 10 pages, 176 kB Copyright: CC BY NC
- Edition notes:
General Information
Title: Le chant de l'Alouette
Composer: Claude Le Jeune
Lyricist: Janequin?create page
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1603 in Le printemps (Paris: Ballard press)
Description: This is an explicit reworking of Janequin's 4 voice chanson, into a longer 5-voice piece.
External websites:
Original text and translations
French text Or sus vous dormés trop madame joliette. |
English translation Get up, you sleep too much, my pretty little lady.
|