O Lamm Gottes, unschuldig, BWV 401 (Johann Sebastian Bach): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Dutch | {{Text|Dutch| | ||
O Lam van God, onschuldig | O Lam van God, onschuldig | ||
geslacht aan 't kruis der schande, | geslacht aan 't kruis der schande, | ||
Line 34: | Line 33: | ||
nu is de dood verslagen. | nu is de dood verslagen. | ||
Erbarm U onzer, o Jezus. | Erbarm U onzer, o Jezus. | ||
}} | |||
{{Text|German | {{Text|German| | ||
O Lamm gottes, unschuldig | O Lamm gottes, unschuldig | ||
Am Stamm des Kreuzes geschlachtet, | Am Stamm des Kreuzes geschlachtet, | ||
Line 45: | Line 43: | ||
Sonst müßten wir verzagen. | Sonst müßten wir verzagen. | ||
Erbarm dich unser, o Jesu. | Erbarm dich unser, o Jesu. | ||
}} | |||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
O Lamb of God, most stainless! | O Lamb of God, most stainless! | ||
Who on the Cross didst languish, | Who on the Cross didst languish, | ||
Line 57: | Line 54: | ||
Have mercy upon us, O Jesu! | Have mercy upon us, O Jesu! | ||
''tr. Catherine Winkworth'' | ''tr. Catherine Winkworth'' | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 08:27, 5 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Arno Rog (submitted 2001-03-21). Score information: A4, 1 page, 24 kB Copyright: Personal
- Edition notes: In original German.
- Editor: Arno Rog (submitted 2001-03-21). Score information: A4, 1 page, 24 kB Copyright: Personal
- Edition notes: In Dutch translation, "O Lam van God, onschuldig".
General Information
Title: O Lamm Gottes, unschuldig, BWV 401
Composer: Johann Sebastian Bach
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chorale
Languages: German, Dutch
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Dutch text
O Lam van God, onschuldig
geslacht aan 't kruis der schande,
te allen tijd geduldig
bereid ten offerande,
Gij hebt de schuld gedragen,
nu is de dood verslagen.
Erbarm U onzer, o Jezus.
German text
O Lamm gottes, unschuldig
Am Stamm des Kreuzes geschlachtet,
Allzeit funden geduldig,
Wiewohl du warest verachtet;
All Sünd hast du getragen,
Sonst müßten wir verzagen.
Erbarm dich unser, o Jesu.
English translation
O Lamb of God, most stainless!
Who on the Cross didst languish,
Patient through all Thy sorrows.
Though mocked amid Thine anguish;
Our sins Thou bearest for us,
Else had despair reigned o'er us:
Have mercy upon us, O Jesu!
tr. Catherine Winkworth