Viva tutte le vezzose (Felice Giardini): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Original text and translations: Added french translation) |
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =") |
||
(34 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2000-02-25}} {{CPDLno|709}} [[Media:ws-giar-viv.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-giar-viv.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-giar-viv.enc|{{Enc}}]] | |||
* | {{Editor|2|Paco Marmol|Manolo Casaus|2000-02-25}}{{ScoreInfo|A4|1|32}}{{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|Users must download the font "Anastasia" before downloading.}} | |||
: | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Viva tutte le vezzose''}} | |||
{{Composer|Felice Giardini}} | |||
{{Voicing|3|SAB}}<br> | |||
{{Genre|Secular|Partsongs}} | |||
{{Language|Italian}} | |||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=gi01}}}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | |||
{{Text|Italian | {{Text|Italian| | ||
:Viva tutte le vezzose, | |||
:Viva tutte le | |||
:donne amabili graziose, | :donne amabili graziose, | ||
:che non hanno | :che non hanno crudeltà. | ||
:Viva sempre, viva, viva, | :Viva sempre, viva, viva, | ||
:che da loro sol deriva | :che da loro sol deriva | ||
:la magior | :la magior felicità.}} | ||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|English| | |||
{{Translation|English | |||
''first stanza only'' | ''first stanza only'' | ||
Line 51: | Line 35: | ||
:May they live a life of pleasure, | :May they live a life of pleasure, | ||
:Without mixture, without measure, | :Without mixture, without measure, | ||
:For with them true joys are found. | :For with them true joys are found.}} | ||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|French | {{Translation|French| | ||
:Vivent toutes les belles femmes, gracieuses, | :Vivent toutes les belles femmes, gracieuses, | ||
:qui n'ont pas de cruauté ! | :qui n'ont pas de cruauté ! | ||
:Qu'elles vivent toujours | :Qu'elles vivent toujours | ||
:car d'elles seules provient le plus grand bonheur. | :car d'elles seules provient le plus grand bonheur.}} | ||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Classical music]] |
Revision as of 02:05, 1 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Encore | |
File details | |
Help |
- Editors: Paco Marmol and Manolo Casaus (submitted 2000-02-25). Score information: A4, 1 page, 32 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Users must download the font "Anastasia" before downloading.
General Information
Title: Viva tutte le vezzose
Composer: Felice Giardini
Number of voices: 3vv Voicing: SAB
Genre: Secular, Partsong
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published:
Description:
External websites:
- Free choir training aids for this work are available at Choralia.
Original text and translations
Italian text Viva tutte le vezzose, |
English translation first stanza only |
French translation Vivent toutes les belles femmes, gracieuses, |