Vasilissa, ergo gaude,
Quia es digna omni laude,
Cleophe, clara gestis
A tuis de Malatestis,
In Italia principibus
Magnis et nobilibus,
Ex tuo viro clarior,
Quia cunctis est nobilior:
Romeorum est despotus,
Quem colit mundus totus;
In porphyro est genitus,
A deo missus celitus
Iuvenili etate
polles et formositate
<Ingenio> multum fecunda
Et utraque lingua facunda
Ac clarior es virtutibus
Pre aliis hominibus.
Tenor
Concupivit rex decorem tuum
Quoniam ipse est dominus tuus
English translation
Therefore rejoice, princess,
for you are worthy of all praise,
Cleofe, glorious from the deeds
of your Malatesta kin,
leading men in Italy,
great and noble,
More glorious from your husband,
for he is nobler than all;
he is Despot of the Rhomaioi,
he whom all the world reveres;
he was born in the purple,
sent by god from heaven
In youthfull bloom
you abound and in beauty,
very fertile <in your wits>
and eloquent in both tongues,
and you are more glorious for your virtues
above other human beings.
Tenor
The king hath conceived desire for thy beauty,
for he is thy Lord.